Соглашение Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь от 2 мая 2007 г.
Соглашение между Государственным комитетом по стандартизации Республики Беларусь и Государственным агентством по стандартизации, метрологии и патентам Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области стандартизации, метрологии, оценки соответствия и аккредитации


Соглашение

между Государственным комитетом по стандартизации Республики Беларусь и Государственным Агентством по стандартизации, метрологии и патентам Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области стандартизации, метрологии, оценки соответствия и аккредитации

Вступило в силу 2 мая 2007 года



Государственный комитет по стандартизации Республики Беларусь и Государственное Агентство по стандартизации, метрологии и патентам Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,

учитывая взаимный интерес в развитии научного и технического взаимодействия в области стандартизации, метрологии, оценки соответствия и аккредитации,

руководствуясь интересами обеих Сторон в целях устранения технических барьеров в экономических и торговых отношениях,

договорились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны в ходе реализации настоящего Соглашения будут руководствоваться законодательством Республики Беларусь и законодательством Азербайджанской Республики.

Статья 2

Действие настоящего Соглашения распространяется на следующие области деятельности:

стандартизация;

метрология;

оценка соответствия;

аккредитация.

Статья 3

Стороны будут взаимодействовать в различных международных организациях по стандартизации, метрологии, по оценке соответствия и аккредитации, оказывая взаимную поддержку в участии или вступлении в те международные организации, членом которых является одна из Сторон.

Статья 4

Стороны обмениваются программами работ по стандартизации и техническому нормированию, а также другой национальной нормативно-технической документацией по стандартизации.

Взаимообмен стандартами и другой нормативной документацией по стандартизации осуществляется Сторонами на основе согласованных перечней.

Статья 5

Стороны будут стремиться к гармонизации национальных систем подтверждения соответствия продукции (услуг, работ) на основе международных рекомендаций в целях создания условий для их взаимного признания.

Статья 6

Стороны на основе национальных систем подтверждения соответствия и аккредитации, построенных на базе международных стандартов ИСО, МЭК и Европейских норм, в соответствии с национальным законодательством государств Сторон будут способствовать признанию сертификатов соответствия на взаимопоставляемую продукцию, произведенную в Республике Беларусь и Азербайджанской Республике, выданных органами по сертификации, аккредитованными в национальных системах аккредитации Республики Беларусь и Азербайджанской Республики.

Действие настоящего Соглашения распространяется на продукцию, взаимопоставляемую Республикой Беларусь и Азербайджанской Республикой, произведенную на территории этих государств и отвечающую требованиям международных стандартов и/или других согласованных норм.

Статья 7

Стороны обмениваются информацией о номенклатуре продукции, подлежащей обязательному подтверждению соответствия в национальных системах подтверждения соответствия, информацией об органах по сертификации, аккредитованных в национальных системах аккредитации.

Статья 8

Признание сертификатов соответствия, выданных в национальных системах подтверждения соответствия Сторон, при поставке продукции на территорию другой Стороны осуществляется:

на территории Республики Беларусь – в органах по сертификации однородной продукции путем переоформления азербайджанских сертификатов соответствия на сертификаты соответствия Национальной системы подтверждения соответствия Республики Беларусь;

на территории Азербайджанской Республики – в органах по сертификации однородной продукции путем переоформления белорусских сертификатов соответствия на сертификаты соответствия Национальной системы подтверждения соответствия Азербайджанской Республики.

Статья 9

Ответственность за безопасность и качество поставляемой сертифицированной продукции несет ее изготовитель (продавец). Каждая из Сторон вправе проводить выборочные проверки сертифицированной импортируемой продукции, на которую распространяется действие настоящего Соглашения. О результатах проверок Стороны письменно информируют друг друга.

Статья 10

Стороны обеспечивают условия для взаимного признания результатов испытаний и утверждения типа, метрологической аттестации, поверок и калибровок средств измерений, а также утвержденных государственных эталонов единиц величин.

Статья 11

Стороны не несут материальной ответственности за ущерб или другие претензии к качеству продукции, возникающие при реализации контрактов на поставку продукции, на которую распространяется действие настоящего Соглашения.

Статья 12

Стороны на основе признания национальных систем аккредитации будут способствовать признанию результатов испытаний продукции, проведенных в аккредитованных лабораториях этих систем.

Статья 13

Стороны обмениваются информацией о проведении аккредитации испытательных лабораторий, о национальных системах и могут принимать участие в их аккредитации.

Статья 14

Реализация настоящего Соглашения осуществляется в следующих формах:

обмен информацией на бумажных и электронных носителях;

встреча руководящих лиц (руководителей) обеих Сторон;

обмен специалистами для проведения стажировок и консультаций по заранее согласованным вопросам;

обмен специалистами для проведения семинаров, лекций, конференций и выставок в областях, представляющих взаимный интерес.

Статья 15

Стороны будут обеспечивать конфиденциальность получаемой информации, документации и данных о работах, проводимых в рамках настоящего Соглашения.

Статья 16

Все споры, связанные с выполнением и толкованием настоящего Соглашения, будут решаться Сторонами путем переговоров.

Статья 17

В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения по взаимной договоренности Сторон, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения, и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 18 настоящего Соглашения.

Статья 18

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания, будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлевается на последующие пять лет, если одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие данного Соглашения не позднее шести месяцев до истечения очередного периода его действия.

Совершено в г. Баку 2 мая 2007 года в двух подлинных экземплярах на русском и азербайджанском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

За Государственный комитет
по стандартизации
Республики Беларусь



За Государственное Агентство
по стандартизации, метрологии и патентам
Азербайджанской Республики


Подпись



Подпись