Соглашение Министерства образования Республики Беларусь от 17 октября 2006 г.
Соглашение о сотрудничестве в области образования между Министерством образования Республики Беларусь и Министерством образования Азербайджанской Республики


Соглашение

о сотрудничестве в области образования между Министерством образования Республики Беларусь и Министерством образования Азербайджанской Республики

Вступило в силу 17 октября 2006 года



Министерство образования Республики Беларусь и Министерство образования Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Стороны,

выражая обоюдное стремление к дальнейшему укреплению и развитию взаимовыгодного сотрудничества на принципах равноправия, самостоятельности и целостности образовательных систем государств Сторон,

признавая в своих взаимоотношениях в образовательной политике безусловный приоритет общечеловеческих ценностей, принципов Всеобщей декларации прав человека, Конвенции о правах ребенка, норм международного права и стремясь к их практической реализации,

придавая важное значение обеспечению научности, светского характера, гуманизма и демократизма в области образования, удовлетворению культурно-образовательных потребностей народов в обоих государствах, независимо от гражданства и этнической принадлежности обучающихся,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны развивают сотрудничество в области общего среднего, профессионально-технического, среднего специального, высшего, последипломного образования, а также в проведении научных исследований.

Статья 2

Целями настоящего Соглашения являются:

установление прямых связей между родственными по профилю высшими учебными заведениями (далее – вузами), средними специальными учебными заведениями (далее – ссузами) и учреждениями образования в области повышения квалификации, научными организациями, а также создание им необходимых условий для взаимовыгодного сотрудничества;

проведение совместных научных исследований по темам, представляющим взаимный интерес, разработка учебно-методической литературы;

взаимный обмен научными и преподавательскими кадрами для чтения лекций в вузах, в ссузах и учреждениях образования по повышению квалификации как на долгосрочной, так и на краткосрочной основе.

Статья 3

Стороны будут стремиться к:

оказанию друг другу содействия в развитии сотрудничества с международными организациями по вопросам образования и науки;

выделению мест на основе взаимности и паритетности в вузах и ссузах Сторон для подготовки специалистов по отраслям, представляющим взаимный интерес;

оказанию содействия в публикации научных трудов и статей ученых обеих Сторон в научных сборниках вузов;

организации специализированных курсов по изучению национальных языков Сторон;

обмену литературой, учебниками и учебными пособиями;

сотрудничеству в области усовершенствования и повышения квалификации учителей общеобразовательных школ.

Стороны будут создавать благоприятные условия детям этнических белорусов, проживающим в Азербайджанской Республике, и детям азербайджанской национальности, проживающим в Республике Беларусь, для обучения на родном языке, ознакомления с культурой, историей и традициями своего народа.

Статья 4

Стороны будут содействовать развитию прямого сотрудничества между высшими учебными заведениями Республики Беларусь и Азербайджанской Республики, а также установлению сотрудничества между высшими учебными заведениями и соответствующими научно-исследовательскими учреждениями обеих стран, сотрудничеству в области образования в рамках международных программ и проектов, создадут условия для взаимного издания трудов ученых высших учебных заведений в своих научных сборниках.

Статья 5

Стороны обеспечивают равный доступ в свои учреждения образования гражданам государства другой Стороны для обучения на контрактной основе.

Статья 6

Стороны осуществляют обмен нормативно-правовой документацией по вопросам образования с целью обеспечения единых требований с ориентацией на мировые стандарты, содействуют получению и обмену информацией о законодательных и иных нормативных правовых актах в области образования, государственных образовательных стандартах, научно-педагогических исследованиях, разработке совместных научных программ по образовательным проблемам.

Статья 7

Стороны будут содействовать открытию и функционированию на территории своих государств общеобразовательных учреждений, в том числе школ, классов, групп и кружков с обучением на языке государства другой Стороны, оказывать им государственную организационно-педагогическую и учебно-методическую поддержку.

Статья 8

Стороны рассмотрят вопрос о заключении соглашения о взаимном признании документов об образовании.

Статья 9

Стороны осуществляют сотрудничество в гуманитарной области, включая совместные социологические исследования, содействуют совместному труду и отдыху среди школьников и преподавателей, проводят соревнования.

Статья 10

В целях изучения вопросов совершенствования и развития системы образования, подготовки управленческих кадров образования, ознакомления с проблемами аттестации преподавателей и обмена передовым опытом Стороны осуществляют взаимный обмен делегациями на уровне работников министерств, органов управления образованием и учебных заведений, а также проводят совместные теоретические, научно-практические конференции, семинары, совещания и иные мероприятия.

Статья 11

Конкретные мероприятия, вытекающие из положений настоящего Соглашения, сроки и условия их реализации определяются протоколами, составляемыми ежегодно.

В целях обеспечения координации и взаимодействия Сторон по выполнению положений настоящего Соглашения на паритетной основе создается Рабочая группа, которая созывается по просьбе одной из Сторон и раз в год встречается в Минске или Баку.

От каждой Стороны Рабочую группу возглавляет заместитель Министра.

Статья 12

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания.

Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 (пять) лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не позднее чем за 6 (шесть) месяцев до истечения вышеуказанного срока письменно не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью и вступающими в силу в порядке, предусмотренном настоящим Соглашением.

Совершено в Минске 17 октября 2006 года в двух экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем все тексты равно аутентичны.

В случае разногласий в толковании положений настоящего Соглашения используется текст на русском языке.