Судебная практика: О признании судебных решений на территории Испании



О ПРИЗНАНИИ СУДЕБНЫХ РЕШЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ ИСПАНИИ



Между Республикой Беларусь и Королевством Испания отсутствует соглашение об оказании правовой помощи и взаимном признании судебных решений.

Тем не менее, основываясь на общепринятом в международном праве принципе взаимности, заинтересованные лица вправе возбудить в суде Королевства Испания дело о признании решения белорусского суда, например Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь.

При этом согласно ст.23 и 31 Закона о рассмотрении гражданских дел в Королевстве Испания требование о выдаче экзекватуры (постановления об исполнении решения иностранного суда) можно подавать только при посредстве представляющего заинтересованную сторону судебного поверенного и при поддержке адвоката (по информации, содержащейся в письме Высшего суда Испании от 08.07.2003 № 314/2003).

Кроме того, в испанский суд необходимо будет представить должным образом заверенное решение, признание которого испрашивается. Для Республики Беларусь и для Королевства Испания имеет обязательную силу Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (г.Гаага, 5 октября 1961 г.), ст.3 которой предусматривает, что «единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен».

Проставление апостиля на судебных решениях входит в компетенцию Министерства юстиции Республики Беларусь.

Также из вышеуказанного письма Высшего суда Испании следует, что решение суда должно сопровождаться «документом, имеющим такие же гарантии подлинности и заверяющим исполнительный характер требующего признания решения». Полагаем, что такими документами могут быть приказ либо справка о вступлении решения в законную силу.

Все представляемые в суд Королевства Испания документы должны быть переведены на испанский язык. Правильность перевода можно заверить в консульских отделениях посольств Королевства Испания.



15.06.2007 г.



Анастасия Карней, главный специалист отдела международных отношений
Управления законодательства и международных отношений
Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь