Договор - от 21 февраля 2007 г.
Договор между Республикой Беларусь и Республикой Болгария о правовой помощи по гражданским делам


Договор

между Республикой Беларусь и Республикой Болгария о правовой помощи по гражданским делам*

__________________________

*Ратифицирован Законом Республики Беларусь от 9 июля 2007 г. № 249-З “О ратификации Договора между Республикой Беларусь и Республикой Болгария о правовой помощи по гражданским делам” (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2007 г., № 170, 2/1346).



Республика Беларусь и Республика Болгария, в дальнейшем именуемые «Договаривающиеся Стороны»,

в целях осуществления сотрудничества в области правовых отношений на основе уважения суверенитета и взаимности решили оказывать друг другу правовую помощь по гражданским делам и с этой целью договорились о нижеследующем:

Статья 1
Правовая защита

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны такой же правовой защитой своих имущественных и личных неимущественных прав, что и граждане другой Договаривающейся Стороны. Они имеют право обращаться в суд и иные органы другой Договаривающейся Стороны, компетентные в гражданских делах, выступать в них, предъявлять иски, делать заявления, возбуждать ходатайства, а также осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, что и граждане другой Договаривающейся Стороны.

2. Положения настоящего Договора, касающиеся граждан Договаривающихся Сторон, применяются соответственно к юридическим лицам, учрежденным (созданным) в соответствии с законодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой они находятся.

3. Термин «гражданские дела», употребляемый в настоящем Договоре, также означает и дела, возникшие в результате хозяйственных (экономических), торговых, брачно-семейных и трудовых правоотношений.

Статья 2
Оказание правовой помощи

Суд и иные органы Договаривающихся Сторон оказывают друг другу правовую помощь по гражданским делам в соответствии со своей компетенцией, определяемой законодательством своего государства.

Статья 3
Порядок сношений при оказании правовой помощи

1. При оказании правовой помощи суд и иные органы Договаривающихся Сторон, компетентные в гражданских делах, сносятся между собой через центральные органы, определенные в настоящем Договоре.

2. Центральными органами, упомянутыми в пункте 1 настоящей статьи, являются:

со стороны Республики Беларусь – Министерство юстиции Республики Беларусь, Высший Хозяйственный Суд Республики Беларусь;

со стороны Республики Болгария – Министерство правосудия Республики Болгария.

Статья 4
Объем правовой помощи

Правовая помощь охватывает:

исполнение просьб (поручений) о вручении судебных и внесудебных документов;

принятие мер по обеспечению иска, проведение экспертизы, допрос лиц, участвующих в деле, свидетелей и экспертов, осмотр на месте, принятие мер по розыску должников, установлению адресов и иных данных в отношении них, а также другие процессуальные действия – по просьбам об оказании правовой помощи;

признание и исполнение решений судов по гражданским делам;

иную помощь, определенную настоящим Договором.

Статья 5
Языки

1. При выполнении настоящего Договора центральные органы Договаривающихся Сторон в сношениях друг с другом пользуются соответствующими государственными языками Договаривающихся Сторон.

2. Просьбы об оказании правовой помощи и приложенные к ним документы составляются на государственном языке запрашивающей Договаривающейся Стороны с приложением официального перевода на государственный язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

3. Документы, подтверждающие исполнение просьбы о правовой помощи, составляются на государственном языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Статья 6
Вручение документов по гражданским делам

Органы Договаривающихся Сторон, компетентные в гражданских делах, в соответствии с настоящим Договором оказывают друг другу взаимную правовую помощь путем вручения документов в порядке, предусмотренном Конвенцией о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским и торговым делам, принятой в г. Гааге 15 ноября 1965 года.

Статья 7
Порядок исполнения просьбы об оказании правовой помощи

1. Если в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны исполнение просьбы не входит в компетенцию запрашиваемого органа этой Договаривающейся Стороны, то он обязан направить указанную просьбу на исполнение компетентному органу запрашиваемой Договаривающейся Стороны, уведомив об этом Центральный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Если компетентный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны не имеет возможности исполнить просьбу в связи с неточностью указанной в просьбе информации, он должен предпринять предусмотренные законодательством своего государства меры для уточнения этой информации либо истребовать от компетентного органа запрашивающей Договаривающейся Стороны дополнительные сведения в порядке, предусмотренном статьей 3 настоящего Договора.

Статья 8
Расходы, связанные с оказанием правовой помощи

Каждая из Договаривающихся Сторон сама оплачивает расходы, понесенные на собственной территории в связи с оказанием правовой помощи, если иное не установлено настоящим Договором.

Статья 9
Отказ в оказании правовой помощи

В оказании правовой помощи может быть отказано, если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона считает, что предоставление такой помощи угрожает ее суверенитету, безопасности, общественному порядку или противоречит ее законодательству.

Статья 10
Сбор доказательств

Органы Договаривающихся Сторон, компетентные в гражданских делах, в соответствии с настоящим Договором оказывают друг другу правовую помощь путем сбора доказательств в порядке, предусмотренном Конвенцией о получении доказательств за границей по гражданским или торговым делам, принятой в г. Гааге 18 марта 1970 года.

Статья 11
Признание документов

1. Документы, составленные и заверенные в соответствии с установленной формой компетентным органом одной Договаривающейся Стороны, подписанные правомочным лицом этого органа и скрепленные гербовой (официальной) печатью, имеют на территории другой Договаривающейся Стороны доказательную силу без необходимости их легализации. Это же правило действует в отношении копий и переводов документов, которые удостоверил компетентный орган.

2. Документы, считающиеся на территории одной Договаривающейся Стороны официальными, признаются такими же на территории другой Договаривающейся Стороны и освобождаются от легализации или других аналогичных формальностей.

Статья 12
Передача документов о регистрации актов гражданского состояния

1. Компетентные органы Договаривающихся Сторон передают бесплатно друг другу по просьбе и при наличии законного основания документы о регистрации актов гражданского состояния, а также копии судебных решений, которые касаются гражданского состояния граждан каждой из Договаривающихся Сторон.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны могут направлять свои заявления и документы о регистрации актов гражданского состояния непосредственно соответствующему органу записи актов гражданского состояния другой Договаривающейся Стороны. Эти документы высылаются заявителю через дипломатическое представительство или консульское учреждение той Договаривающейся Стороны, орган которой выдал эти документы, с взысканием причитающейся платы.

3. Копии судебных решений, которые касаются гражданского состояния граждан каждой из Договаривающихся Сторон, передаются через центральные органы Договаривающихся Сторон.

Статья 13
Информация о законодательстве

Центральные органы Договаривающихся Сторон по просьбе предоставляют друг другу информацию о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и практике его применения, иную информацию по правовым вопросам, а также копии актов законодательства.

Статья 14
Признание решений, не требующих исполнения

1. Вступившие в законную силу решения по гражданским делам, не требующие процедур исполнения и вынесенные судом одной Договаривающейся Стороны, признаются на территории другой Договаривающейся Стороны без специального производства при условии, что суд другой Договаривающейся Стороны ранее не вынес вступившие в законную силу решения по спору между теми же сторонами и о том же предмете, по тем же основаниям или не обладал по этим делам исключительной компетенцией в соответствии с законодательством этой Договаривающейся Стороны.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи относятся и к решениям других органов Договаривающихся Сторон, компетентных по вопросам, регулируемым настоящим Договором.

Статья 15
Признание и исполнение судебных решений

1. В условиях, предусмотренных настоящим Договором, Договаривающиеся Стороны признают и исполняют на своей территории судебные решения, вынесенные на территории другой Договаривающейся Стороны:

1) по гражданским делам;

2) по уголовным делам в части гражданского иска.

2. Судебными решениями в толковании пункта 1 настоящей статьи считаются решения, определения, постановления суда; мировые соглашения, заключенные в установленном законом порядке по гражданским делам об имущественных спорах; приговоры суда в части гражданского иска.

Статья 16
Условия признания и исполнения судебных решений

Решения, перечисленные в статье 15 настоящего Договора, подлежат признанию и исполнению на территории другой Договаривающейся Стороны, если:

1) по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой решение вынесено, оно вступило в законную силу и подлежит исполнению или подлежит исполнению до вступления его в законную силу;

2) согласно законодательству той Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено, дело не относится к исключительной компетенции органов запрашиваемой Договаривающейся Стороны;

3) сторона не была лишена возможности защиты своих прав, а в случае наличия ограниченной дееспособности – соответствующего представительства, в особенности сторона, не участвовавшая в производстве дела и получившая вызов на судебное заседание в надлежащий срок и в надлежащем порядке;

4) по делу между теми же сторонами и о том же предмете, по тем же основаниям не было ранее вынесено вступившее в законную силу решение компетентным судом той Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено, и если между теми же сторонами и о том же предмете, по тем же основаниям ранее не было возбуждено дело в суде той Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено;

5) решение суда третьего государства между теми же сторонами и о том же предмете, по тем же основаниям не было уже признано и исполнено на территории той Договаривающейся Стороны, где решение должно быть признано и исполнено.

Статья 17
Ходатайство о признании и исполнении судебных решений

1. Ходатайство о признании и исполнении решения может быть подано как непосредственно в компетентный суд Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено, так и в суд, вынесший решение по делу в первой инстанции. Суд, вынесший решение по делу в первой инстанции, направляет ходатайство компетентному суду другой Договаривающейся Стороны способом, предусмотренным статьей 3 настоящего Договора.

2. К ходатайству необходимо приложить:

1) решение или его заверенную копию вместе с подтверждением о том, что решение вступило в законную силу или подлежит исполнению, или о том, что оно подлежит исполнению до вступления его в законную силу, если это не следует из самого решения, а также документ, подтверждающий частичное исполнение решения на момент его пересылки;

2) документ, подтверждающий, что сторона, против которой было вынесено решение и которая не принимала участия в производстве по делу, получила вызов о явке в судебное заседание в указанный срок и в надлежащем порядке в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой решение вынесено, а в случае ограниченной процессуальной дееспособности стороны – документ, подтверждающий, что эта сторона была надлежащим образом представлена;

3) заверенный перевод ходатайства и документов, перечисленных в подпунктах 1 и 2 настоящего пункта, на язык той Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено;

4) копии ходатайства и копии приложений, указанных в подпунктах 1 и 3 настоящего пункта, для вручения участникам производства по делу.

Статья 18
Порядок признания и исполнения судебных решений

1. В признании и исполнении судебных решений компетентным является суд той Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено.

2. В производстве дела о признании и исполнении судебного решения суд ограничивается установлением того, были ли выполнены условия, предусмотренные статьями 15–17 настоящего Договора.

3. Для признания и исполнения решения применяется законодательство той Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено.

4. Если на территории той Договаривающейся Стороны, суд которой вынес решение, исполнение решения приостановлено в соответствии с действующим законодательством этой Договаривающейся Стороны, то на территории другой Договаривающейся Стороны приостанавливается производство по делу о признании и исполнении решения или производство об исполнении судебного решения.

Статья 19
Признание и исполнение арбитражных решений

Положения настоящего Договора не применяются в отношении признания и исполнения арбитражных решений. Арбитражные решения, вынесенные на территории одной Договаривающейся Стороны, признаются и исполняются на территории другой Договаривающейся Стороны в соответствии с Конвенцией о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, принятой в г. Нью-Йорке 10 июня 1958 года.

Статья 20
Соотношения с другими международными договорами

Положения настоящего Договора не затрагивают действие других международных договоров, заключенных каждой из Договаривающихся Сторон.

Статья 21
Разрешение споров

Договаривающиеся Стороны разрешают споры, возникающие по вопросам толкования или исполнения настоящего Договора, посредством консультаций между соответствующими центральными органами, указанными в статье 3 настоящего Договора, либо по дипломатическим каналам.

Статья 22
Вступление Договора в силу

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу на тридцатый день с даты обмена ратификационными грамотами.

Статья 23
Изменение и дополнение Договора

1. Договаривающиеся Стороны проводят консультации по дипломатическим каналам по вопросам внесения изменений и дополнений в текст настоящего Договора.

2. Изменения и дополнения оформляются отдельными протоколами, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 22 настоящего Договора, и являются его неотъемлемой частью.

Статья 24
Прекращение действия Договора

Настоящий Договор является бессрочным и прекращает свое действие по истечении шести месяцев после направления любой из Договаривающихся Сторон письменного уведомления по дипломатическим каналам о прекращении его действия.

Совершено в г. Минске 21 февраля 2007 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и болгарском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.



За Республику Беларусь



За Республику Болгария


Подпись




Подпись