Письмо Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 6 февраля 2007 г. № 03-30/204
О порядке извещения иностранных лиц, участвующих в деле, о времени и месте проведения судебного заседания или совершения иных процессуальных действий



ПИСЬМО ВЫСШЕГО ХОЗЯЙСТВЕННОГО СУДА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
6 февраля 2007 г. № 03-30/204



О ПОРЯДКЕ ИЗВЕЩЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ, УЧАСТВУЮЩИХ В ДЕЛЕ,
О ВРЕМЕНИ И МЕСТЕ ПРОВЕДЕНИЯ СУДЕБНОГО ЗАСЕДАНИЯ
ИЛИ СОВЕРШЕНИЯ ИНЫХ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ



В связи с принятием постановления Пленума Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 22 декабря 2006 года № 19 «О внесении изменений и дополнений в некоторые постановления Пленума Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь» Высший Хозяйственный Суд Республики Беларусь разъясняет хозяйственным судам областей и г.Минска отдельные вопросы, связанные с рассмотрением дел с участием иностранных лиц.

Если иностранные лица, участвующие в деле, органы их управления, филиалы, представительства или представители, уполномоченные на ведение дела, находятся или проживают на территории Республики Беларусь, их извещение о времени и месте судебного заседания производится по общим правилам, установленным главой 13 Хозяйственного процессуального кодекса Республики Беларусь (далее - ХПК).

Вручение судебных документов иностранному лицу, участвующему в деле и находящемуся или проживающему за пределами Республики Беларусь, производится в порядке, предусмотренном статьей 241 ХПК и международными договорами Республики Беларусь либо в соответствии с общепринятыми международными принципами.

В соответствии со статьей 241 ХПК иностранные лица извещаются о судебном разбирательстве определением хозяйственного суда путем направления поручения (ходатайства, просьбы) в учреждение юстиции или другой компетентный орган иностранного государства.

Международные договоры Республики Беларусь, предусматривающие использование механизма судебных поручений в рамках сотрудничества между компетентными органами государств-участников, дифференцируются в зависимости от круга их участников следующим образом:

1) международные договоры, носящие всеобщий характер:

- Конвенция по вопросам гражданского процесса (Гаага, 1 марта 1954 года) (далее - Конвенция 1954 года);

- Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским и торговым делам (Гаага, 15 ноября 1965 года) (далее - Конвенция 1965 года);

- Конвенция о получении доказательств за границей по гражданским или торговым делам (Гаага, 18 марта 1970 года) (далее - Конвенция 1970 года);

- Конвенция о международном доступе к правосудию (Гаага, 25 октября 1980 года) (далее - Конвенция 1980 года).

2) региональные международные договоры:

- Соглашение о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности (Киев, 20 марта 1992 года) (далее - Киевское соглашение);

- Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Кишинев, 7 октября 2002 года) (далее - Кишиневская конвенция);

- Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 года) (далее - Минская конвенция).

3) межгосударственные двусторонние договоры о правовой помощи по гражданским делам (по состоянию на 1 января 2007 года Республика Беларусь связана договорами о правовой помощи по гражданским делам с десятью государствами, а именно: с Итальянской Республикой, Венгерской Народной Республикой, Республикой Куба, Чешской Республикой, Социалистической Республикой Вьетнам, Республикой Польша, Латвийской Республикой, Финляндской Республикой, Китайской Народной Республикой, Литовской Республикой).

При конкуренции в деле норм нескольких международных договоров о вручении судебной корреспонденции хозяйственным судам следует руководствоваться принципом иерархии международных договоров и пунктом 1 раздела I Методических рекомендаций о правовой помощи при разрешении хозяйственных (экономических) споров и исполнении судебных постановлений с участием иностранных лиц, утвержденных постановлением Президиума Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 18 октября 2006 года № 90 (далее - Методические рекомендации).

Актуальная информация о государствах-участниках, для которых вышеперечисленные региональные международные договоры вступили в силу, содержится в электронной базе правовой информации Национального центра правовой информации «ЭТАЛОН-Международные договоры». Аналогичные сведения по вышеупомянутым конвенциям, носящим всеобщий характер, размещены на Интернет-сайте hcch.e-vision.nl.

Форма, содержание и порядок направления поручений о вручении судебных документов должны определяться хозяйственными судами в соответствии с требованиями вышеперечисленных международных договоров.

1. Направление поручений о вручении судебной корреспонденции в соответствии с региональными международными договорами.

Так, в соответствии с региональными международными договорами ходатайства об оказании правовой помощи (в частности, поручения о вручении судебной корреспонденции) могут излагаться на русском языке (статья 17 Минской конвенции, статья 17 Кишиневской конвенции, статья 5 Киевского соглашения) так же, как и прилагаемые к ходатайству документы (статья 10 Минской конвенции, статья 11 Кишиневской конвенции, статья 5 Киевского соглашения). Ходатайство излагается в письменном виде и должно быть подписано и скреплено гербовой печатью запрашивающего учреждения (статья 7 Минской конвенции, статья 7 Кишиневской конвенции, статья 6 Киевского соглашения). Кроме того, Минская и Кишиневская конвенция предусматривают специальные требования к содержанию ходатайства.

По смыслу Киевского соглашения и Минской конвенции ходатайство подписывается судьей. В соответствии с пунктом 4 статьи 7 Кишиневской конвенции ходатайство должно подписываться руководителем хозяйственного суда.

Иных требований к форме и содержанию поручения Киевское соглашение, Минская и Кишиневская конвенции не устанавливают, в связи с чем пунктом 1 раздела II Методических рекомендаций хозяйственным суда предписано пользоваться при составлении текста поручения о вручении судебных документов формулярами, содержащимися в приложениях к Методическим рекомендациям.

В соответствии со статьей 5 Киевского соглашения при оказании правовой помощи компетентные суды сносятся друг с другом непосредственно.

В соответствии со статьей 5 Кишиневской конвенции и статьей 2 Закона Республики Беларусь от 14 июня 2003 года «О ратификации Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» Высший Хозяйственный Суд Республики Беларусь, хозяйственные суды областей и г.Минска являются органами, уполномоченными на осуществление непосредственных сношений с центральными, территориальными и другими органами запрашиваемого государства-участника Кишиневской конвенции, в том числе и при направлении поручений о вручении судебной корреспонденции. Перечень с адресами компетентных органов государств-участников Киевского соглашения и Кишиневской конвенции будет разослан хозяйственным судам областей и г.Минска дополнительно.

В соответствии со статьей 5 Минской конвенции (в редакции Протокола от 28.03.1997) и статьей 2 Закона Республики Беларусь от 11 ноября 1997 года «О ратификации Протокола к Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года» органом, уполномоченным на осуществление непосредственных сношений с центральными, территориальными и другими органами государств - участников Протокола, является Высший Хозяйственный Суд Республики Беларусь.

2. Направление поручений о вручении судебной корреспонденции в соответствии с международными договорами, носящими всеобщий характер.

При применении международных договоров, носящих всеобщий характер, оформление и направление поручения о вручении судебной корреспонденции осуществляется следующим образом.

Согласно Конвенции 1965 года, участниками которой является большинство стран мира, просьба (поручение) о вручении судебной корреспонденции должна составляться согласно формуляру, приложенному к данной конвенции. Просьба содержит на одной странице текст ходатайства о вручении за границей судебных и внесудебных документов, на оборотной стороне листа - текст извещения о факте вручения документов. Часть просьбы, составленной согласно формуляру, которая содержит краткое содержание документа, подлежащего вручению, вручается вместе с документом и излагается на отдельном листе. Типовые условия формуляра, прилагаемого к Конвенции 1965 года, во всех случаях составляются либо на французском, либо на английском языке. Они также могут быть составлены на официальном языке или на одном из официальных языков запрашивающего государства. Бланки формуляров, подлежащих вручению, предусмотренные в статьях 3,5,6 и 7 Конвенции 1965 года, переведенные на английский и французский языки, содержатся в Приложениях 1-3 к настоящему письму.

Соответствующие пробелы формуляров заполняются либо на языке запрашиваемого государства, либо на французском, либо на английском языке (статья 7 Конвенции 1965 года).

Документ, подлежащий вручению, или его копия прилагается к просьбе. Руководствуясь частью 3 статьи 5 Конвенции 1965 года, определение хозяйственного суда (то есть документ, подлежащий вручению) следует направлять переведенным на официальный язык или один из официальных языков запрашиваемого государства. Аналогичное правило действует и в отношении других документов, прилагаемых к просьбе и подлежащих вручению. Перевод искового заявления, как правило, осуществляется истцом и представляется в хозяйственный суд при обращении с иском.

Просьба и документ, подлежащий вручению, представляются в двух экземплярах (статья 3 Конвенции 1965 года).

Перевод просьбы о вручении за границей судебных документов и определения хозяйственного суда области или г.Минска осуществляется первоначально за счет денежных средств республиканского бюджета, находящихся в распоряжении хозяйственного суда области или г.Минска, которые в дальнейшем взыскиваются хозяйственным судом как издержки, связанные с рассмотрением дела. Высший Хозяйственный Суд Республики Беларусь рекомендует хозяйственным судам областей осуществлять перевод документов на основании договоров с областными отделениями Белорусской Торгово-промышленной палаты.

В соответствии со статьей 3 Конвенции 1965 года хозяйственный суд направляет судебное поручение о вручении документов непосредственно в центральный орган запрашиваемого государства, минуя Высший Хозяйственный Суд Республики Беларусь, Министерство юстиции Республики Беларусь, Министерство иностранных дел Республики Беларусь. Информация о центральных органах государств-участников Конвенции 1965 года размещена на Интернет-сайте hcch.e-vision.nl.

В отношении отдельных государств, не являющихся участниками Конвенции 1965 года, при направлении поручений о вручении судебной корреспонденции следует руководствоваться Конвенцией 1980 года. К таким странам относятся: Босния и Герцеговина, Королевство Марокко, Сербия, Республика Македония.

В соответствии со статьей 4 Конвенции 1980 года поручение о вручении судебной корреспонденции оформляется согласно формуляру, приложенному к данной конвенции.

Поручение и прилагаемые к нему документы должны излагаться на государственном или одном из государственных языков запрашиваемого государства или должны быть снабжены переводом на один из этих языков. Однако если в запрашивающем государстве невозможно получить перевод на язык запрашиваемого государства, то последнее может принять документы на английском или французском языках или документы, снабженные переводом на один из этих языков (статья 7 Конвенции 1980 года).

Руководствуясь Указом Президента Республики Беларусь от 29 октября 1997 года № 553 «О присоединении Республики Беларусь к Конвенции о международном доступе к правосудию», хозяйственные суды должны направлять поручения о вручении судебной корреспонденции в Министерство юстиции Республики Беларусь, которое является органом для передачи просьб о правовой помощи в центральные органы других государств - участников Конвенции 1980 года.

Республика Австрия, Суринам и Ливан не являются участниками Конвенции 1965 года и Конвенции 1980 года, в связи с чем при направлении в указанные государства поручений о вручении судебной корреспонденции следует руководствоваться Конвенцией 1954 года. В этом случае поручение с указанием властей, от которых исходит передаваемый документ, имен и качества сторон, адреса получателя, характера документа, о котором идет речь, должно быть изложено на языке запрашиваемых властей. К просьбе прилагается копия документа, подлежащего вручению, в двух экземплярах. Документ, подлежащий вручению, также составляется на языке запрашиваемых властей. Конвенция 1954 года допускает возможность направления поручений из одного государства в другое как дипломатическим путем, так и путем непосредственной передачи их компетентным властям государства пребывания. При присоединении к Конвенции 1954 года СССР сделал заявление о том, что судебные поручения должны направляться в СССР в дипломатическом порядке через МИД СССР (соответственно в Республике Беларусь через Министерство иностранных дел Республики Беларусь).

Австралия, Монако, ЮАР и Сингапур участвуют только в Конвенции 1970 года. При направлении судебных поручений в соответствии с данной Конвенцией необходимо руководствоваться статьей 3 Конвенции 1970 года, определяющей требования к содержанию поручения. Судебное поручение составляется на языке запрашиваемого органа либо сопровождается переводом на этот язык (статья 4 Конвенции 1970 года). В соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции 1970 года хозяйственным судам следует направлять судебные поручения непосредственно центральному органу запрашиваемого государства. Информация о центральных органах государств - участников Конвенции 1970 года размещена на Интернет-сайте hcch.e-vision.nl.

3. Направление поручений о вручении судебной корреспонденции в соответствии с межгосударственными двусторонними договорами о правовой помощи по гражданским делам.

В соответствии с двусторонними договорами, заключенными Республикой Беларусь с Республикой Куба, Венгерской Республикой, Социалистической Республикой Вьетнам, Чешской Республикой, Республикой Польша, Литовской Республикой, просьба об оказании правовой помощи (в том числе поручение о вручении судебной корреспонденции) составляется в соответствии с формулярами, которые согласовываются между договаривающимися государствами. Формуляры судебных поручений, направляемые в Республику Польша и Литовскую Республику, а также формуляр, используемый при сношениях с учреждениями юстиции Латвийской Республики, содержатся в Приложениях 4-9 к настоящему письму.

Поручения о вручении судебных документов и прилагаемые к ним документы, подлежащие вручению, направляемые в Социалистическую Республику Вьетнам, Чешскую Республику и Китайскую Народную Республику, могут излагаться на русском языке (соответственно статья 4, статья 5 и статья 5 двусторонних договоров о правовой помощи с этими государствами).

В соответствии с другими двусторонними договорами о правовой помощи поручения и документы, подлежащие вручению, должны быть переведены на государственный язык вызываемой стороны.

Требование об обязательном наличии на документах подписи уполномоченного лица и гербовой печати вызывающего учреждения (хозяйственного суда) содержат практически все двусторонние договоры Республики Беларусь о правовой помощи.

Поручения о вручении судебной корреспонденции, адресованные компетентным учреждениям Итальянской Республики и Финляндской Республики, направляются в дипломатическом порядке, то есть хозяйственным судам областей и г.Минска следует обращаться с просьбой о передаче поручения в Министерство иностранных дел Республики Беларусь.

Поручения о вручении судебной корреспонденции, адресованные компетентным учреждениям Китайской Народной Республики и Чешской Республики, должны передаваться хозяйственными судами областей и г.Минска через Министерство юстиции Республики Беларусь.

В остальных случаях применения двусторонних договоров о правовой помощи центральным органом для передачи хозяйственными судами поручений о вручении судебных документов является Высший Хозяйственный Суд Республики Беларусь.

4. Направление поручений о вручении судебной корреспонденции в соответствии с общепринятыми принципами международной вежливости.

Внедоговорное оказание правовой помощи основано на правилах международной вежливости (courtoisie internationale), признаваемых большинством государств мира. В отсутствие дву- и многосторонних международных соглашений возможно направление в иностранное государство судебного поручения посредством дипломатической почты.



Заместитель Председателя Л.Г.Козырева