13.07.2015
Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28 декабря 2000 г. № 35
Стр. 7
применять инертный газ или пары того же СГГ. Сжатый воздух применять не допускается. 225. Не допускаются работа компрессора с искрением на контакте запальной свечи у газомотора, а также проверка наличия искры у свечи в компрессорной. 226. Не допускается очистка компрессорного оборудования и трубопроводов от масляного конденсата и продуктов разложения масла выжиганием. 227. Газомоторные компрессоры должны быть оборудованы исправными автоматическими отсекателями топливного газа, срабатывающими при понижении давления в приемной линии компрессора ниже допустимой величины. Глава 21. Требования к процессам транспортирования ЛВЖ, ГЖ и СГГ, насосному оборудованию 228. Для транспортирования ЛВЖ, ГЖ и СГГ следует применять центробежные бессальниковые насосы. Другие типы насосов могут применяться при наличии обоснования в проекте. 229. Насосы, транспортирующие ЛВЖ, ГЖ, СГГ, должны иметь исправное дистанционное отключение из безопасного места. 230. Не допускается включать в работу горячие резервные насосы без предварительного их прогрева. 231. Насосы, перекачивающие ЛВЖ, ГЖ, СГГ, должны иметь исправную световую и звуковую сигнализацию, срабатывающую при падении давления или при достижении нижнего предельного уровня продукта в аппаратах, питающих эти насосы. Не допускаются пуск и работа насосов без наличия в корпусе перемещаемой жидкости. 232. Затворная жидкость уплотняющих устройств, применяемая для обеспечения герметичности насосного оборудования, должна быть инертной к перекачиваемой среде. 233. При работе насосов необходимо следить за смазкой трущихся частей и температурой подшипников. Не допускается работа насосов с температурой подшипников выше предусмотренной паспортными данными и наличием под насосами пролитого смазочного масла и продуктов. 234. Производить ремонт на работающих насосах и заполненных трубопроводах не допускается. 235. Во избежание гидравлического удара и возможного разрушения не допускается резко увеличивать или уменьшать число оборотов центробежных насосов, а также число ходов поршня поршневых насосов. 236. Блокировки систем местных отсосов с пусковыми устройствами насосов должны содержаться в исправном состоянии. 237. Хранение ЛВЖ, ГЖ в насосной не допускается. Смазочные материалы в размере суточной потребности допускается хранить в специальной металлической таре с плотно закрывающимися крышками. Глава 22. Требования к процессам транспортирования твердых измельченных материалов 238. Пуск транспортеров и пневмотранспортных устройств под нагрузку необходимо производить лишь после проверки отсутствия в них посторонних предметов, наличия смазки в подшипниках с последующим пуском на холостом ходу и проверкой исправности защитных устройств. 239. На транспортерах и пневмотранспорте должна обеспечиваться исправность блокировки по их аварийной остановке. 240. При работе транспортеров, норий, самотечных и пневматических труб необходимо следить за исправностью укрытий мест выделения пыли, а также за эффективным отсосом пыли из-под укрытий. 241. Системы аспирации и транспортирования измельченных материалов не допускается эксплуатировать с отключенными или неисправными автоматическими огнезадерживающими заслонками. 242. Работоспособность огнезадерживающих заслонок, клапанов в технологических проемах, в противопожарных преградах при переходе транспортеров и трубопроводов с горючими материалами в соседние помещения необходимо проверять не реже 1 раза в 3 месяца. 243. При работе норий не допускаются трение ленты и задевание ковшей о стенки кожуха. Подшипники необходимо содержать в исправном состоянии и своевременно смазывать. 244. Ролики транспортеров и натяжные барабаны должны свободно вращаться. При буксовании ленты, сбегании в сторону, а также при поломке отдельных деталей транспортера и завале продукта необходимо транспортер немедленно остановить во избежание возможного загорания. 245. Для исключения скольжения и возгорания ленты не допускается смазывать приводные барабаны битумом, канифолью и другими горючими пастами. Для устранения скольжения ленту необходимо подтягивать или перевешивать. 246. При эксплуатации винтовых транспортеров необходимо следить за тем, чтобы винт в желобе устанавливался с зазором и не задевал при работе за стенки, работал без стука. Раздел V. Требования к складам горючих веществ и материалов Глава 23. Требования к складам ЛВЖ, ГЖ и СГГ 247. На территории резервуарных парков и на площадках внутри обвалований не допускается складирование горючих материалов. 248. Въезд автотранспортных средств на территорию внутри обвалования резервуаров, емкостей с ЛВЖ, ГЖ, СГГ допускается только для производства ремонтных работ по письменному распоряжению начальника производства. 249. Проезды для пожарной техники на территории резервуарного парка должны содержаться в исправном состоянии. Переезды через обвалование допускаются в местах, согласованных с пожарной аварийно-спасательной службой. 250. Для предотвращения воздействия солнечных лучей наземные резервуары для хранения ЛВЖ, ГЖ и СГГ должны быть окрашены светлой краской. Нарушенный слой окраски должен своевременно восстанавливаться. 251. На каждый резервуар должна быть составлена технологическая карта, в которой указываются номер резервуара, его назначение, максимальный уровень налива, максимальный остаток, скорости наполнения и опорожнения, а также максимальная температура подогрева продукта, если в резервуаре хранится продукт, требующий подогрева. 252. Температура закачиваемого вещества, поступающего с установки в резервуарные парки, не должна превышать температуру, указанную в технологическом регламенте. 253. В резервуарах и емкостях должны храниться те вещества, для которых они предназначены. При необходимости и соответствующей подготовке в резервуар допускается закачивать другой продукт при условии, что упругость его паров не превышает расчетную для данного вида (типа) резервуара. 254. Наполнение резервуаров и емкостей должно осуществляться под слой жидкости. Подача жидкости падающей струей не допускается. Заполнение порожних резервуаров и емкостей (новых или после ремонта) должно производиться со скоростью не более 1 м/с до достижения конца наливной трубы. После этого скорость подачи может быть увеличена. При заполнении порожнего резервуара с плавающей крышей (понтоном) скорость подачи продукта должна быть не более 1 м/с до начала поднятия понтона. 255. Для предотвращения затопления понтона при закачке ЛВЖ и ГЖ не допускается образование в резервуаре парогазовых или воздушных пробок. 256. При эксплуатации понтонов резервуаров необходимо обеспечивать исправное состояние гибких перемычек (токоотводов) для защиты понтона от статического электричества. 257. Проверку плавучести понтона следует производить не реже 1 раза в квартал. 258. При обнаружении заклинивания понтона или если понтон затонул, резервуар должен быть освобожден от продукта и выведен в ремонт. 259. В процессе эксплуатации резервуаров, емкостей с ЛВЖ, ГЖ, СГГ должен быть установлен систематический контроль за их герметичностью, состоянием сифонных кранов, прокладок фланцевых соединений, сальниковых уплотнений. Обнаруженные неисправности должны немедленно устраняться. 260. При наполнении и опорожнении резервуара производительность насоса не должна превышать пропускную способность дыхательных клапанов, огнепреградителей и другой арматуры. 261. В процессе эксплуатации емкостного оборудования с ЛВЖ, ГЖ, СГГ необходимо обеспечивать постоянную исправность предохранительных дыхательных клапанов, огнепреградителей, уровнемеров и других устройств. 262. При осмотрах дыхательной арматуры необходимо клапаны и сетки очищать от грязи, в зимних условиях - от льда. В гидравлических клапанах следует проверять уровень жидкости. Необходимо применять дыхательные клапаны с непримерзающими тарелками. Гидравлический предохранительный клапан необходимо заполнять только трудноиспаряющейся и незамерзающей жидкостью. Замена этой жидкости должна производиться не реже 2 раз в год, добавление жидкости должно производиться после каждого выброса. 263. Перед заполнением емкости, резервуара необходимо проверять исправность уровнемера и сигнализации максимального заполнения. Блокировка по отключению насоса при достижении в резервуаре максимально допустимого уровня должна быть исправной. 264. При чистке, ремонте и осмотре резервуаров, отборе проб или замере уровня должны применяться инструмент и приспособления, исключающие искрообразование, и светильники во взрывозащищенном исполнении. Включение и выключение светильников внутри резервуаров не допускаются. 265. Отбор проб ЛВЖ и ГЖ через верхний люк резервуара во время закачки или откачки продукта не допускается. Производить отбор проб разрешается не раньше чем через 10 мин после успокоения жидкости. 266. Пирофорные отложения на внутренних поверхностях резервуаров, дыхательных патрубках, люках и клапанах надлежит очищать в сроки, установленные технологическим регламентом. 267. При освобождении резервуара, содержащего сернистые продукты, газовое пространство должно немедленно заполняться водяным паром. Глава 24. Требования к процессам слива-налива ЛВЖ, ГЖ, СГГ 268. Сливо-наливные эстакады необходимо использовать для тех веществ, для которых они предназначены. Не допускается на одном пункте производить слив или налив несовместимых продуктов. 269. Сливо-наливные эстакады и рабочие пути железнодорожных эстакад должны содержаться в исправном состоянии. 270. Площадки, на которых размещаются сливо-наливные эстакады, должны иметь гладкую поверхность. На них должна быть обеспечена возможность беспрепятственного стока пролитой жидкости. Все неровности, выбоины, ямы, появляющиеся на площадке, должны немедленно устраняться. 271. Сцепка, расцепка и сортировка железнодорожных цистерн должны производиться вне пунктов слива и налива. 272. Подача железнодорожных цистерн под налив или слив должна производиться плавно, без толчков и рывков. Торможение железнодорожных цистерн металлическими башмаками не допускается. Для этой цели должны применяться только башмаки из неискрящего материала. Не допускается использование стальных предметов в качестве рычагов для сдвига цистерн с места. 273. Не допускается во время сливо-наливных операций производить на эстакаде маневровые работы или подавать железнодорожные цистерны. 274. Перед началом сливо-наливных операций необходимо проверить исправность сливо-наливных устройств, систем заземления, переключающих вентилей, задвижек и правильность их открытия, а также плотность устройства налива (шлангов, телескопических труб и другого оборудования). Обнаруженные неисправности в устройствах должны немедленно устраняться. 275. Не допускается наполнять неисправные цистерны, цистерны с истекшим сроком освидетельствования, без отличительной окраски, без отметки о техническим осмотре. 276. Не допускается налив железнодорожных цистерн свободно падающей струей. 277. Если в процессе налива обнаружена течь цистерны, то налив