Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Кабинетом Министров Украины о дополнительных мерах доверия и безопасности

Соглашение Правительства Республики Беларусь от 16 октября 2001 г.

     СОГЛАШЕНИЕ     МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И КАБИНЕТОМ  МИНИСТРОВ УКРАИНЫ О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ МЕРАХ ДОВЕРИЯ  И БЕЗОПАСНОСТИ *)     _____________________________       *) Вступило в силу 26 апреля 2002 г.          Правительство Республики  Беларусь и Кабинет Министров Украины,  далее - "Стороны",       выражая взаимное     стремление    содействовать    дальнейшему  укреплению  доверия  и  безопасности  в  регионе  и  на  европейском  континенте,       поддерживая  развитие  разносторонних  контактов  между  ними в  военной сфере,       стремясь к расширению на двухсторонней основе мер, направленных  на   повышение  доверия  и  транспарентности  военной   деятельности  Республики Беларусь и Украины,       руководствуясь    обязательствами,    изложенными    в   Хартии  Европейской безопасности, принятой на Стамбульском саммите ОБСЕ 1999  года,  и Венском документе 1999 года переговоров по мерам укрепления  доверия и безопасности (далее - Венский документ 1999 года),       согласились о нижеследующем:                                   Статья 1          Стороны развивают военное сотрудничество в обозначенном районе,  как  он  определен  в  Статье  3  настоящего  Соглашения,  с   целью  дальнейшего    укрепления    взаимного    доверия    и     повышения  транспарентности    военной   деятельности  Республики  Беларусь   и  Украины.                                   Статья 2          Настоящее Соглашение, заключенное в развитие Венского документа  1999  года, использует предусмотренные в нем определения и процедуры  осуществления мер доверия и безопасности.                                   Статья 3          Настоящее Соглашение  распространяется  на деятельность военных  сил,  определенных  Главой  I  Венского  документа  1999   года,   в  обозначенном районе.       Для  целей  настоящего Соглашения обозначенный район включает в  себя  территорию  Республики  Беларусь и территорию Украины в районе  между  52"10  и  51"14  северной  широты,  23"35  и  31"20 восточной  долготы.                                   Статья 4          Одновременно  с  ежегодным обменом военной информацией согласно  требованиям  Венского  документа 1999 года, Стороны на двухсторонней  основе  осуществляют обмен военной информацией в согласованном между  Министерством  обороны  Республики  Беларусь и Министерством обороны  Украины формате о планах на следующий год относительно:       - временного  или  постоянного  развертывания  новых   воинских  частей,  начиная с уровня полка/бригады и выше,  а также новых типов  вооружений и техники,  которые раньше отсутствовали  в  обозначенном  районе;       - проведения военных учений на уровне полка бригады  и  выше, в  случае превышения   уровней  военной  деятельности,  определенных  в  Статье 5 настоящего Соглашения.                                   Статья 5          Стороны сообщают  друг  другу  о  нижеуказанных  видах  военной  деятельности в обозначенном районе не позднее  чем за 42 суток до их  начала:       - проведение военных учений на уровне полка/бригады и выше;       - развертывание воинских частей.       Военная деятельность должна быть предметом уведомления, если:       1) в ней принимает участие:       - не менее 5000 военнослужащих, или       - не менее 100 боевых танков, или       - не менее 150 боевых бронированных машин, или       - не менее 75 артсистем калибра 100 мм и более;       2) производится  не  менее 50 самолето-вылетов боевых самолетов  и/или вертолето-вылетов боевых вертолетов;       3) в  вертолетных  высадках  или  парашютных десантах принимает  участие не менее 1000 военнослужащих.       В случае   отмены   или   перенесения   сроков  запланированных  мероприятий. Сторона сообщает об этом другой Стороне не позднее  чем  за 10 суток до запланированной даты начала мероприятия.       Стороны также согласуют механизм консультаций и  сотрудничества  в отношении необычной военной деятельности и не позднее чем через 48  часов  обязуются,  в  случае  запроса,  предоставлять   друг   другу  информацию   о   такой  военной  деятельности,  включая  возможность  приглашения наблюдателей другой Стороны.                                   Статья 6          Деятельность    воинских    частей,  вызванная   необходимостью  ликвидации    последствий    чрезвычайной   ситуации  природного   и  техногенного    характера,    помощи   гражданскому  населению,   не  ограничивается.  В  случае,  если  численность  военнослужащих   или  военной техники, задействованных в ликвидации последствий стихийного  бедствия  или  техногенной  катастрофы,  превышает  уровни   военной  деятельности,   определенные  в  Статье  5  настоящего   Соглашения,  соответствующая Сторона своевременно информирует другую Сторону.                                   Статья 7          В дополнение  к  квоте  на  проведение  инспекций  и посещений,  предусмотренных  Венским  документом  1999  года,   каждая   Сторона  обязуется   принимать   одну   дополнительную   инспекцию   и   одно  дополнительное посещение  другой  Стороны  воинских  формирований  и  частей,  размещенных  в  обозначенном  районе,  как они определены в  Статье 3 настоящего Соглашения.                                   Статья 8          Обмен информацией,   предусмотренный   настоящим   Соглашением,  осуществляется  в  письменной  форме  по дипломатическим каналам.  С  согласия Сторон может использоваться сеть связи ОБСЕ.       Информация, которой   Стороны   будут   обмениваться   в   ходе  выполнения настоящего Соглашения,  не  разглашается  публично  и  не  передается  третьей  стороне  иначе  как  с  определенно выраженного  согласия Стороны, передавшей или представившей такую информацию.                                   Статья 9          Для оценки  выполнения  положений   настоящего   Соглашения   и  выработки  совместных  предложений  по  развитию  и  укреплению  мер  доверия и безопасности Стороны не менее одного раза в  год  проводят  встречи по очереди на территории Республики Беларусь и Украины.       Процедуры и условия проведения встреч согласовываются Сторонами  по дипломатическим каналам.                                  Статья 10          Настоящее  Соглашение  может  быть  изменено  или  дополнено по  взаимному  письменному  согласию  Сторон.  Изменения  и   дополнения  оформляются  соответствующими  Протоколами  к настоящему Соглашению,  которые  вступают  в  силу  в  порядке,  определенном  в  Статье  11  настоящего Соглашения.                                  Статья 11          Настоящее  Соглашение  вступает  в  силу  через  30 дней с даты  последнего  письменного  уведомления  о  выполнении  Сторонами  всех  внутригосударственных    процедур,    необходимых   для   вступления  настоящего Соглашения в силу.       Настоящее  Соглашение  заключается  сроком  на  пять  лет и его  действие автоматически продлевается на следующие пятилетние периоды,  если ни одна из Сторон не позднее  чем за шесть месяцев до окончания  соответствующего  периода  действия  Соглашения  не  сообщит  другой  Стороне о своем намерении прекратить его действие.          Совершено в  г.Киеве  16  октября 2001 года в двух экземплярах,  каждый на белорусском,  русском и украинском языках,  при  этом  все  тексты имеют одинаковую силу.     За Правительство                                За Кабинет Министров  Республики Беларусь                             Украины  Подпись                                         Подпись