Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Сирийской Арабской Республики о военно-техническом сотрудничестве

Соглашение Правительства Республики Беларусь от 11 марта 1998 г.

     СОГЛАШЕНИЕ     МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ  И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СИРИЙСКОЙ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ  О ВОЕННО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ*     _____________________________       *Вступило в силу 11 марта 1998 г.          Правительство Республики  Беларусь  и  Правительство  Сирийской  Арабской Республики, именуемые в дальнейшем "Стороны",       в подтверждение  дружеских  отношений  между  обеими  странами,       подтверждая важность   развития   взаимовыгодных   двусторонних  связей на устойчивой основе в военно-технической области,          СОГЛАСИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:                                 Статья 1          Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям.       Производство, модернизация,     обслуживание     и      ремонт,  купля-продажа военной техники и вооружения:       - авиационной техники и вооружения;       - техники и вооружения для противовоздушной обороны;       - техники и вооружения для сухопутных войск;       - радио -  и   электронной   техники   и   вооружения,  включая  автоматизированные системы управления войсками и оружием,  системы и  комплексы    средств    связи,    передачи    данных,   разведки   и  радиоэлектронной борьбы;       - оптической аппаратуры и приборов специального назначения.       Сотрудничество по  оборонной  науке  и  технике  осуществляется  путем:       - совместной разработки (разработки по заказу одной из  Сторон)  новых  образцов  военной техники и вооружения, радио - и электронной  техники и вооружения,  другой  техники  специального  назначения,  а  также   соответствующих  технологий  проектирования  и  изготовления  указанной техники и вооружения для авиации, противовоздушной обороны  и сухопутных войск;       - проведения   совместных   мероприятий    по    реконструкции,  модернизации   и   конверсии   предприятий,  производящих  продукцию  военного назначения;       - обмена        специалистами,        занятыми        оборонной  научно-исследовательской   работой,   разработкой   и  производством  оборонной продукции;       - обмена научно-технической информацией.       Сотрудничество между   вооруженными   силами  обоих  государств  осуществляется путем:       - проведения   совместных  работ  по  созданию  и  модернизации  образцов военной техники и вооружения;       - поставки   из   запасов   вооруженных  сил  военной  техники,  вооружения, военного имущества и запасных частей;       - подготовки  специалистов  по  ремонту  вооружения  и  военной  техники на ремонтных предприятиях  Министерства  обороны  Республики  Беларусь;       - оказания услуг по ремонту и техническому обслуживанию военной  техники и вооружения;       - подготовки военных кадров,  обучения военных  специалистов  в  военно-учебных заведениях Республики Беларусь;       - обмена опытом и информацией.                                 Статья 2          Для реализации настоящего Соглашения уполномочиваются:       с Белорусской   Стороны   -   Министерство  обороны  Республики  Беларусь, Министерство промышленности Республики Беларусь;       с Сирийской  Стороны  - Министерство обороны Сирийской Арабской  Республики.                                 Статья 3          В целях  реализации  настоящего   Соглашения   Стороны   примут  долгосрочную  Программу военно-технического сотрудничества,  а также  заключат отдельные соглашения и контракты.       Уполномоченные органы      Сторон     разработают     Программу  военно-технического сотрудничества и будут принимать ежегодный  план  совместных  мероприятий  по  реализации настоящего Соглашения.  План  совместных мероприятий включает наименование  мероприятий  и  задач,  форму  их  осуществления,  время  и место выполнения,  ответственные  органы, источники финансирования и другие вопросы.       Сотрудничество основывается   на  принципах  равенства  Сторон,  плановости   и   обязательности   всех   заключаемых    двусторонних  договоренностей.                                 Статья 4          Стороны обязуются    обеспечивать    сохранность    информации,  полученной в рамках сотрудничества.  Передача  информации  одной  из  Сторон  третьей  стороне  допускается  только  после уведомления и с  письменного разрешения другой Стороны.       Сотрудничество не затрагивает интересы третьих сторон.       Информация, полученная  от   одной   из   Сторон   в   процессе  сотрудничества,  не  может  быть использована во вред интересам этой  Стороны.       Ни одна  из  Сторон  не  имеет  права  передавать или продавать  физическим или юридическим лицам и государственным  органам  третьей  стороны   военную   технику,  вооружение,  продукцию,  в  том  числе  технологии и информацию по ним,  которые получены в  соответствии  с  настоящим   Соглашением,   без   письменной   договоренности   между  Сторонами.       Реализация настоящего Соглашения не препятствует сотрудничеству  Сторон с третьими странами в военно-технической области.       Стороны уважают   авторские   права   и   коммерческие   тайны,  относящиеся к сфере сотрудничества.                                 Статья 5          Все спорные  вопросы,  которые  могут  возникнуть  в   процессе  сотрудничества,   в   том  числе  касающиеся  толкования  настоящего  Соглашения,   будут   решаться   Сторонами   путем   переговоров   и  консультаций, или другими путями, о которых Стороны договорятся.                                 Статья 6          Изменения и  дополнения к настоящему Соглашению могут вноситься  только на основе письменного согласия Сторон.                                 Статья 7          Настоящее Соглашение вступает в силу  со  дня  его  подписания.  Соглашение   заключается   сроком   на   пять  лет  и  автоматически  продлевается на  последующие  пять  лет,  если  ни  одна  из  Сторон  письменно  не  уведомит  другую Сторону о своем намерении прекратить  его действие не позже  чем  за  шесть  месяцев  до  окончания  срока  действия.       Совершено в г.Дамаске 11 марта  1998  г.  в  двух  экземплярах,  каждый на русском, белорусском, арабском и английском языках, причем  все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий  в  толковании  положений настоящего Соглашения предпочтение отдается  тексту на английском языке.         ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО                                 ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО   РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ                              СИРИЙСКОЙ АРАБСКОЙ                                                    РЕСПУБЛИКИ