12.05.2017
Соглашение Министерства образования Республики Беларусь от 5 апреля 2000 г.
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И МИНИСТЕРСТВОМ ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ *) ____________________________ *) Вступило в силу 5 апреля 2000 г. Министерство образования Республики Беларусь и Министерство образования Республики Таджикистан, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание установившиеся тесные отношения и дружеские связи между таджикским и белорусским народами, выражая стремление обоих государств к дальнейшему развитию и углублению сотрудничества в области образования, осознавая взаимную заинтересованность в равноправном сотрудничестве, стремясь поддерживать и развивать взаимовыгодную деятельность в области образования, согласились: Статья 1 Стороны в соответствии с нормами международного права и внутренним законодательством, действующим на территории каждого из государств, будут поддерживать и развивать сотрудничество между образовательными организациями и учреждениями Сторон на основе принципов равноправия и взаимного уважения. Каждая из сторон будет всемерно содействовать созданию единого образовательного пространства в рамках государств - участников Содружества Независимых Государств, выработке единых принципов образовательной политики, базирующихся на приоритете общечеловеческих ценностей, национально-культурной основе и светском характере. Статья 2 Каждая из Сторон гарантирует гражданам государства другой Стороны возможность их обучения в порядке и на условиях, определяемых органами управления образованием государства принимающей Стороны. Стороны сосредоточат свои усилия на всесторонней организации обмена опытом по важнейших направлениям образования, аспирантами и стажерами по специальностям, являющимися приоритетными для каждой из Сторон. Статья 3 Стороны осуществят меры по подготовке и повышению квалификации научно-педагогических кадров, проведению совместных научных исследований в области гуманитарных, инженерно-технических наук, а также в области управления и финансирования образования. Статья 4 Стороны могут устанавливать государственные квоты приема граждан государства другой Стороны на учебу в свои учебные заведения. Порядок отбора, зачисления и финансирования определяются ежегодно отдельными протоколами. Статья 5 Стороны будут содействовать индивидуальному приему граждан государства другой Стороны в свои учебные заведения согласно действующим на территории своего государства правилам приема. Статья 6 Стороны будут содействовать развитию прямых связей между учреждениями образования, обмену информацией по вопросам обучения и воспитания молодежи. Статья 7 Стороны будут стремиться к расширению совместного участия ученых в международных программах и проектах в области образования, в семинарах, конференциях и симпозиумах. Статья 8 Стороны содействуют получению и обмену информацией в области разработки нормативной базы развития образования, государственных образовательных стандартов, развитию непосредственного сотрудничества между подведомственными научно-педагогическими и научно-методическими учреждениями. Статья 9 Стороны будут поддерживать и развивать сложившиеся отношения между органами и учреждениями образования обоих государств на различных уровнях, способствовать расширению контактов в сфере туристско-экскурсионной деятельности учащихся, студентов и педагогов, организации совместного труда и отдыха, проведению фестивалей искусств и предметных олимпиад. Статья 10 Стороны могут по необходимости создать совместную комиссию по разработке мероприятий по дальнейшей реализации настоящего Соглашения, а также других вопросов, представляющих взаимный интерес в области образования. Статья 11 Стороны будут стремиться к заключению соглашений о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях. Статья 12 Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из сторон не уведомит в письменной форме другую не менее чем за 6 месяцев до истечения срока о своем намерении прекратить его действие. Совершено в городе Душанбе 5 апреля 2000 г. в двух экземплярах, каждый на белорусском, таджикском, русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. Для целей толкования положений настоящего Соглашения используется текст на русском языке.