Конвенция — от 23 мая 1969 г.

Стр. 4

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |

                 ОТНОСЯЩИХСЯ К ОДНОМУ И ТОМУ ЖЕ ВОПРОСУ          1. С  соблюдением  статьи  103  Устава Организации Объединенных  Наций  права  и  обязанности  государств-участников  последовательно  заключенных  договоров,  относящихся  к  одному  и  тому же вопросу,  определяются в соответствии с нижеследующими пунктами.          2.   Если  в   договоре  устанавливается,   что  он  обусловлен  предыдущим или последующим договором или  что он не должен считаться  несовместимым  с  таким  договором,  то  преимущественную силу имеют  положения этого другого договора.          3. Если  все  участники  предыдущего  договора  являются  также  участниками последующего договора,  но действие предыдущего договора  не прекращено или не приостановлено в соответствии  со  статьей  59,  предыдущий  договор  применяется  только  в  той  мере,  в какой его  положения совместимы с положениями последующего договора.          4.  Если  не  все   участники  последующего  договора  являются  участниками предыдущего договора:          a) в отношениях между государствами-участниками обоих договоров  применяется то же правило, что и в пункте 3;          b) в отношениях между государством-участником обоих договоров и  государством-участником только одного договора договор,  участниками  которого  являются  оба государства,  регулирует их взаимные права и  обязательства.          5. Пункт  4  применяется  без ущерба для статьи 41,  для любого  вопроса  о  прекращении  или  приостановлении  действия  договора  в  соответствии со статьей 60 или для любого вопроса об ответственности  государства,  которая может возникнуть в результате  заключения  или  применения    договора,    положения    которого    несовместимы   с  обязательствами данного государства в отношении другого  государства  по иному договору.                        РАЗДЕЛ 3: ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРОВ                                  Статья 31                           ОБЩЕЕ ПРАВИЛО ТОЛКОВАНИЯ          1. Договор  должен  толковаться  добросовестно в соответствии с  обычным значением,  которое следует придавать терминам договора в их  контексте, а также в свете объекта и целей договора.          2. Для  целей  толкования  договора контекст охватывает,  кроме  текста, включая преамбулу и приложения:          a) любое  соглашение,  относящееся  к  договору,  которое  было  достигнуто между всеми участниками в связи с заключением договора;          b) любой   документ,   составленный   одним   или   несколькими  участниками в  связи  с  заключением  договора  и  принятый  другими  участниками в качестве документа, относящегося к договору.          3. Наряду с контекстом учитываются:          a) любое  последующее соглашение между участниками относительно  толкования договора или применения его положений;          b) последующая   практика    применения    договора,    которая  устанавливает соглашение участников относительно его толкования;          c) любые    соответствующие    нормы    международного   права,  применяемые в отношениях между участниками.          4. Специальное значение придается термину в  том  случае,  если  установлено, что участники имели такое намерение.                                  Статья 32                      ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ТОЛКОВАНИЯ          Возможно обращение к дополнительным средствам толкования, в том  числе к  подготовительным материалам и  к обстоятельствам заключения  договора,  чтобы  подтвердить  значение,  вытекающее  из  применения  статьи 31, или определить  значение, когда толкование в соответствии  со статьей 31:          a) оставляет значение двусмысленным или неясным; или          b) приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или  неразумными.                                  Статья 33              ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРОВ, АУТЕНТИЧНОСТЬ ТЕКСТА КОТОРЫХ             БЫЛА УСТАНОВЛЕНА НА ДВУХ ИЛИ НЕСКОЛЬКИХ ЯЗЫКАХ          1. Если  аутентичность текста договора была установлена на двух  или нескольких языках,  его текст на каждом языке  имеет  одинаковую  силу,   если   договором   не  предусматривается  или  участники  не  условились,  что  в  случае   расхождения   между   этими   текстами  преимущественную  силу  будет  иметь  какой-либо  один  определенный  текст.          2. Вариант договора на языке,  ином,  чем те,  на которых  была  установлена аутентичность текста, считается аутентичным только в том  случае, если это предусмотрено договором или если об этом условились  участники договора.          3. Предполагается,   что   термины  договора  имеют  одинаковое  значение в каждом аутентичном тексте.          4. За исключением того случая, когда в соответствии с пунктом 1  преимущественную силу имеет какой-либо один определенный текст, если  сравнение  аутентичных  текстов  обнаруживает  расхождение значений,  которое не  устраняется применением статей  31 и 32,  принимается то  значение, которое,  с  учетом объекта и целей договора,  лучше всего  согласовывает эти тексты.                   РАЗДЕЛ 4: ДОГОВОРЫ И ТРЕТЬИ ГОСУДАРСТВА                                  Статья 34                 ОБЩЕЕ ПРАВИЛО, КАСАЮЩЕЕСЯ ТРЕТЬИХ ГОСУДАРСТВ          Договор не   создает   обязательств   или   прав  для  третьего  государства без его на то согласия.                                  Статья 35                  ДОГОВОРЫ, ПРЕДУСМАТРИВАЮЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА                         ДЛЯ ТРЕТЬИХ ГОСУДАРСТВ          Обязательство для  третьего  государства возникает из положения  договора,  если участники этого договора имеют намерение сделать это  положение средством создания обязательства и если третье государство  определенно принимает на себя в письменной форме это обязательство.                                  Статья 36           ДОГОВОРЫ, ПРЕДУСМАТРИВАЮЩИЕ ПРАВА ДЛЯ ТРЕТЬИХ ГОСУДАРСТВ          1. Право  для  третьего  государства  возникает  из   положения  договора,  если участники этого договора имеют намерение посредством  этого положения предоставить такое право либо третьему  государству,  либо  группе  государств,  к  которой  оно  принадлежит,  либо  всем  государствам и если  третье  государство  соглашается  с  этим.  Его  согласие  будет  предполагаться  до  тех пор,  пока не будет иметься  доказательств противного, если договором не предусматривается иное.          2. Государство,  пользующееся правом  на  основании  пункта  1,  выполняет условия пользования этим правом, предусмотренные договором  или установленные в соответствии с договором.                                  Статья 37                  ОТМЕНА ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ИЛИ ПРАВ                           ТРЕТЬИХ ГОСУДАРСТВ          1. Если  для  третьего  государства  возникает  обязательство в  соответствии со статьей 35, то это обязательство может быть отменено  или  изменено  только  с  согласия  участников  договора  и третьего  государства, если только не установлено, что они условились об ином.          2. Если для третьего государства возникает право в соответствии  со  статьей  36,  то  это  право не может быть отменено или изменено  участниками, если   установлено,   что,   согласно   существовавшему  намерению,  это право не подлежало отмене или изменению без согласия  этого третьего государства.                                  Статья 38              НОРМЫ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДОГОВОРЕ, КОТОРЫЕ СТАНОВЯТСЯ           ОБЯЗАТЕЛЬНЫМИ ДЛЯ ТРЕТЬИХ ГОСУДАРСТВ В РЕЗУЛЬТАТЕ                  ВОЗНИКНОВЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЫЧАЯ          Статьи 34-37 никоим образом не препятствуют  какой-либо  норме,  содержащейся в договоре, стать обязательной для третьего государства  в качестве обычной  нормы  международного  права,  признаваемой  как  таковая.                                   ЧАСТЬ IV                       ПОПРАВКИ К ДОГОВОРАМ И ИЗМЕНЕНИЕ                               ДОГОВОРОВ                                  Статья 39                ОБЩЕЕ ПРАВИЛО, КАСАЮЩЕЕСЯ ПОПРАВОК К ДОГОВОРАМ          Договор может быть изменен  по  соглашению  между  участниками.  Нормы,  изложенные  в  части  II,  применяются  в  отношении  такого  соглашения, если только договор не предусматривает иное.                                  Статья 40                 ВНЕСЕНИЕ ПОПРАВОК В МНОГОСТОРОННИЕ ДОГОВОРЫ          1. Если договор не предусматривает иное,  при внесении поправок  в  многосторонний  договор  следует руководствоваться нижеследующими  пунктами.          2. Все договаривающиеся государства должны уведомляться о любом  предложении, касающемся поправок к многостороннему договору, которые  должны действовать в  отношениях  между  всеми  участниками,  причем  каждое из договаривающихся государств имеет право участвовать в:          a) принятии  решения  о  том,  что  следует сделать в отношении  такого предложения;          b) переговорах  и  заключении  любого  соглашения  о   внесении  

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |