Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Таджикистан о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров (работ)

Соглашение Правительства Республики Беларусь от 14 декабря 1999 г.

      СОГЛАШЕНИЕ      МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ   РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН О ПРИНЦИПАХ ВЗИМАНИЯ КОСВЕННЫХ   НАЛОГОВ ПРИ ЭКСПОРТЕ И ИМПОРТЕ ТОВАРОВ (РАБОТ) *)      ____________________________       *) Вступило в силу 14 июня 2000 г.          Правительство  Республики  Беларусь  и Правительство Республики  Таджикистан, именуемые в дальнейшем Стороны,       стремясь  к  развитию  взаимовыгодных экономических отношений и  углублению    экономической    интеграции,    установлению    равных  возможностей  для  хозяйствующих  субъектов  и  созданию условий для  добросовестной конкуренции,       ориентируясь на общепринятые правила международной торговли,       согласились о нижеследующем:                                   Статья 1                           Общие определения          В целях  настоящего  Соглашения используются следующие термины:       "косвенные налоги" - налог на добавленную  стоимость  и  акцизы  (акцизный налог или акцизный сбор);       "нулевая  ставка"  - обложение налогом на добавленную стоимость  по  ставке  ноль  процентов, что равнозначно полному освобождению от  налога на добавленную стоимость;       "товары" -   любое   имущество   (включая  все  виды  энергии),  нематериальные активы, а также транспортные средства, за исключением  любых транспортных средств, используемых для международных перевозок  пассажиров и  товаров,  включая  контейнеры  и  другое  транспортное  оборудование;       "экспорт" - вывоз товаров с  таможенных  территорий  государств  Сторон  без обязательства об обратном ввозе,  осуществление работ на  таможенной территории другой Стороны;       "импорт" -  ввоз  товаров  на  таможенные территории государств  Сторон без обязательства об обратном вывозе,  осуществление работ на  таможенной территории государств Сторон;       "псевдоэкспорт" -  фиктивное  документарное  оформление  товара  (работ)  как  экспортируемого  с  таможенной  территории государства  Стороны,  при котором  не  происходит  фактического  вывоза  товаров  (работ) за пределы таможенной территории государства этой Стороны;       "принцип страны назначения" - необложение указанными косвенными  налогами  и  применение  нулевой  ставки  (что  равнозначно  полному  освобождению  от  налога  на  добавленную  стоимость) при экспорте с  таможенной   территории   государства   одной  Стороны  и  обложение  косвенными налогами при импорте по действующей ставке, установленной  законодательством другой Стороны;       "компетентные органы" - с Белорусской  Стороны  -  Министерство  финансов,   Государственный  таможенный  комитет  и  Государственный  налоговый  комитет  Республики  Беларусь,  с  Таджикской  Стороны  -  Министерство финансов Республики Таджикистан;                                   Статья 2                     Принцип взимания при экспорте          Ни одна из Сторон не будет облагать косвенными налогами  товары  (работы), экспортируемые на территорию государства другой Стороны.       Настоящее правило означает  обложение  налогом  на  добавленную  стоимость  по нулевой ставке (что равнозначно полному освобождению),  а также освобождение от акцизов экспортируемых товаров.                                   Статья 3                      Принцип взимания при импорте          Импортированные на  территорию государства одной Стороны товары  (работы), которые экспортированы с таможенной территории государства  другой  Стороны,  облагаются  косвенными налогами в стране импортера  согласно   его   законодательству.   Взимание   косвенных    налогов  осуществляется  таможенными органами при ввозе товаров на таможенную  территорию этой Стороны.                                   Статья 4               Контроль за перемещением товаров (работ) и                       уплатой косвенных налогов          В целях обеспечения полноты сбора косвенных налогов при импорте  товаров  (работ),  а  также во избежание псевдоэкспорта таможенные и  налоговые органы Сторон разработают и  введут  в  действие  механизм  контроля  за  перемещением  товаров (работ) через таможенные границы  государств Сторон.                                   Статья 5                        Решение спорных вопросов          Все споры и разногласия между Сторонами относительно толкования  или применения положений настоящего Соглашения будут решаться  путем  переговоров и консультаций между компетентными органами. По согласию  Сторон  в  настоящее  Соглашение  могут  быть  внесены  изменения  и  дополнения,   которые   будут   оформлены  Протоколами,  являющимися  неотъемлемой частью настоящего Соглашения.                                   Статья 6                           Обмен информацией          Стороны будут   обмениваться   информацией   об   изменениях  и  дополнениях в их внутреннем законодательстве  относительно  налогов,  охватываемых настоящим Соглашением.                                   Статья 7     Соотношение настоящего Соглашения с международными договорами          Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон,  вытекающих  из  других международных договоров,  участниками которых  являются Стороны.                                   Статья 8                        Заключительные положения          Настоящее Соглашение вступает в силу на пятнадцатый день с даты  получения последнего письменного уведомления о выполнении  Сторонами  всех  внутригосударственных  процедур,  необходимых для вступления в  силу настоящего Соглашения.       Соглашение прекратит  свое  действие  через шесть месяцев после  получения  одной  из  Сторон  уведомления  о  намерении   прекратить  действие настоящего Соглашения, если только это уведомление не будет  отозвано по соглашению между Сторонами до истечения этого срока.       Настоящее Соглашение  применяется  в отношении товаров (работ),  поставляемых после его вступления в силу.          Совершено в  г.Минске  14  декабря  1999  года  на белорусском,  таджикском и русском языках в  двух  экземплярах  на  каждом  языке,  причем  все  тексты  имеют  одинаковую силу.  В случае разногласий в  толковании Стороны будут использовать текст на русском языке.