Торговое соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Индонезия

Соглашение Правительства Республики Беларусь от 12 мая 2000 г.

     ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ      МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ  РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ИНДОНЕЗИЯ *)      _____________________________       *) Вступило в силу 11 января 2002 г.          Правительство  Республики  Беларусь  и Правительство Республики  Индонезия, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны",       с  удовлетворением отмечая успешное развитие в сфере торговли и  экономики в своих государствах, и       желая    содействовать  дальнейшему  расширению  и   укреплению  торговых  и  экономических  отношений  между  двумя государствами на  основе равенства и взаимной выгоды,       принимая  во  внимание  принципы Всемирной торговой организации  (ВТО),       договорились о нижеследующем:                                   Статья 1          Договаривающиеся Стороны, согласно соответствующим национальным  законодательствам,  будут  предпринимать  все  необходимые  меры для  содействия,    поощрения  и  развития  торгового  и   экономического  сотрудничества    между   двумя  государствами  на  долгосрочной   и  стабильной основе.                                   Статья 2          Договаривающиеся  Стороны  будут предоставлять друг другу режим  наибольшего    благоприятствования  в  соответствии  с   положениями  Генерального соглашения по тарифам и торговле в следующих областях:       взимания  таможенных платежей по импортно-экспортным операциям,  включая методы взимания таких платежей;       положений,  относящихся к таможенному оформлению, складированию  и перегрузке;       платежей и расчетов;       правил,   относящихся  к  продаже,  закупке,   транспортировке,  распределению и использованию товаров на внутреннем рынке.                                   Статья 3          Договаривающиеся  Стороны  будут  предоставлять  друг  другу  в  отношении  лицензий  и  разрешений  на импорт и экспорт, когда такие  лицензии    и  разрешения  предусмотрены  согласно   соответствующим  национальным  законодательствам,  режим, не менее благоприятный, чем  тот, который предоставляется любому иному государству.                                   Статья 4          Положения  Статей  2  и  3,  однако,  не  будут  применяться  в  отношении предоставления или продления:       - льгот и привилегий, предоставляемых любой из Договаривающихся  Сторон   соседним  государствам  в  целях  облегчения   приграничной  торговли;       -  льгот и привилегий, предоставляемых в результате таможенного  союза  и/или  зоны  свободной  торговли,  членом  которых  любая  из  Договаривающихся Сторон является или может стать;       - льгот, предоставляемых развивающимся странам в соответствии с  международными соглашениями.                                   Статья 5          Импорт  и  экспорт  товаров  и  услуг  будут  осуществляться  в  соответствии  с  действующим  законодательством  обоих   государств,  международной  практикой  торговли на основе контрактов, заключаемых  между физическими и юридическими лицами обоих государств. Ни одна из  Договаривающихся  Сторон  не несет ответственность по обязательствам  или  ущербу  физических  и  юридических  лиц,  вытекающим  из  таких  контрактов.                                   Статья 6          Все    платежи,  осуществляемые  в  соответствии  с   настоящим  Соглашением,  будут производиться в свободно конвертируемой валюте в  соответствии с законодательством, действующим в каждом из государств  Договаривающихся Сторон.                                   Статья 7          Договаривающиеся  Стороны способствуют развитию контактов между  физическими  и  юридическими  лицами  обоих государств, в частности,  путем  обмена  визитами  делегаций,  участия в ярмарках и выставках,  обмена информацией в интересах развития их торговых отношений.       Каждая    из    Договаривающихся   Сторон  будет  разрешать   в  соответствии  с  национальным  законодательством  своего государства  импорт   и  реэкспорт  товаров,  предназначенных  для   мероприятий,  проводимых  в целях поощрения торговли, таких, как ярмарки, выставки  и  семинары,  на  территории  своего  государства  и  на  территории  государства другой Договаривающейся Стороны.                                   Статья 8          Договаривающиеся  Стороны  соглашаются  в  том,  что Республика  Беларусь может учредить свое торговое представительство в Республике  Индонезия,  а  Республика  Индонезия  может  учредить  свое торговое  представительство в Республике Беларусь.       Правовой    статус    этих   представительств,  их  функции   и  местоположение будут согласованы Договаривающимися Сторонами.                                   Статья 9          Вопросы,  относящиеся  к  контролю  за  исполнением  настоящего  Соглашения,  будут рассматриваться в рамках Белорусско-Индонезийской  межправительственной    совместной    комиссии    по      торговому,  экономическому    и    техническому   сотрудничеству,  созданной   в  соответствии со статьей 5 Соглашения между Правительством Республики  Беларусь  и  Правительством  Республики Индонезия об экономическом и  техническом сотрудничестве от 12 мая 2000 года.                                  Статья 10          Настоящее   Соглашение  не  препятствует  принятию  каждой   из  Договаривающихся  Сторон  мер по запрещению или ограничению, которые  направлены  на  защиту  общественной  безопасности,  охраны  жизни и  здоровья  людей,  животных  или  растений,  национальных   богатств,  которые    представляют    художественную,    историческую       или  археологическую  ценность.  Такие  запреты  и ограничения не должны,  однако,  становиться  средством дискриминации и скрытым ограничением  торговли между государствами Договаривающихся Сторон.                                  Статья 11          Договаривающиеся Стороны   обеспечат    друг    другу    защиту  интеллектуальной собственности, основываясь на положениях Соглашения  по торговым аспектам прав  интеллектуальной  собственности,  которое  является  неотъемлемой  частью  Заключительного  акта по результатам  Уругвайского    раунда    многосторонних    торговых    переговоров,  подписанного  в  г.Марракеш  15  апреля 1994 г.,  а также положениях  соответствующего  национального  законодательства  и   международных  конвенций,   участниками  которых  являются  Республика  Беларусь  и  Республика Индонезия.                                  Статья 12          Любой  спор  между  Договаривающимися  Сторонами   относительно  толкования  или  исполнения  настоящего Соглашения будет разрешаться  дружелюбно посредством переговоров между Договаривающимися Сторонами  или по дипломатическим каналам.       Если  спор не будет урегулирован посредством переговоров или по  дипломатическим  каналам,  он  может  быть передан на рассмотрение в  арбитраж.                                  Статья 13          1. Договаривающиеся    Стороны  будут  по  мере   необходимости  предоставлять   друг  другу  информацию  о  законодательных   актах,  регулирующих  торговую  деятельность,  включая  таможенные  тарифы и  формальности,    инвестиции,    налогообложение,  банковское   дело,  страхование  и  другие финансовые услуги, транспорт, условия найма и  труда.       2. Договаривающиеся  Стороны обязуются информировать друг друга  о  любых  изменениях в их тарифной либо статистической номенклатуре,  ставках  таможенных  пошлин,  а  также  о  любом решении, принятом в  соответствии  с  процедурами,  которые  уже  вступили в силу и имеют  отношение    к  классификации  товаров,  подпадающих  под   действие  настоящего Соглашения.                                  Статья 14          1. Настоящее  Соглашение  вступит  в  силу  с  даты  последнего  уведомления,  которыми  Договаривающиеся Стороны проинформируют друг  друга  о  выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для  вступления  в  силу  настоящего  Соглашения.  Соглашение действует в  течение  пяти  лет,  а  затем  автоматически  продлевается на каждый  последующий год, до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не  прекратит действие настоящего Соглашения, уведомив о своем намерении  не позже чем за шесть месяцев до истечения срока действия настоящего  Соглашения.       2. Любая  Договаривающаяся  Сторона  может  в  письменной форме  внести    предложение    об  изменении  или  дополнении   настоящего  Соглашения.  Любые  согласованные  между Договаривающимися Сторонами  изменения  либо  дополнения  вступят  в  силу  с даты, которая будет  определена Договаривающимися Сторонами.       3. Изменение  или прекращение действия настоящего Соглашения не  будут    оказывать   влияние  на  любое  соглашение,  контракт   или  деятельность,  осуществленные  в  рамках  настоящего Соглашения и не  исполненные  на момент изменения или прекращения действия настоящего  Соглашения.       В  удостоверение  чего нижеподписавшиеся представители, должным  образом  на  то  уполномоченные  своими  Правительствами,  подписали  настоящее Соглашение.          Совершено в г.Джакарта  12  мая  2000  года  в  двух  подлинных  экземплярах  на русском,  индонезийском и английском языках,  причем  все тексты являются равно аутентичными.  В случае любого расхождения  в  отношении  толкования настоящего Соглашения преимущественную силу  будет иметь текст на английском языке.