Базовое соглашение между Правительством Республики Беларусь и Всемирной организацией здравоохранения об установлении технического консультативного сотрудничества

Соглашение Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) от 20 мая 1999 г. Правительства Республики Беларусь от 20 мая 1999 г. Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) от 20 мая 1999 г.

    БАЗОВОЕ   СОГЛАШЕНИЕ       МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И    ВСЕМИРНОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ    ТЕХНИЧЕСКОГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО  СОТРУДНИЧЕСТВА *)      ____________________________       *) Вступило в силу 17 августа 2000 г.             Правительство    Республики    Беларусь,    далее     именуемое  Правительством,  и  Всемирная  организация  здравоохранения,   далее  именуемая Организацией,       в  целях обеспечения выполнения резолюций и решений Организации  Объединенных  Наций  и  Организации  о  техническом  консультативном  сотрудничестве    и    достижения    взаимоприемлемого    соглашения  относительно  целей  и  масштаба этого сотрудничества, обязанностей,  которые  необходимо  будет  взять  на  себя, а также помощи, которая  будет оказываться Правительством и Организацией,       заявляя,  что  их взаимные обязанности будут выполняться в духе  дружеского сотрудничества,       договорились о нижеследующем:                                   Статья 1       Установление технического консультативного сотрудничества           1. Правительство   и  Организация  устанавливают   техническое  консультативное  сотрудничество  в  пределах, обусловленных бюджетом  Организации  или  имеющимися  необходимыми  фондами. Правительство и  Организация  на  основании  запросов,  полученных от Правительства и  утвержденных  Организацией,  разрабатывают  взаимоприемлемые   планы  технического консультативного сотрудничества.       2. Техническое  консультативное  сотрудничество устанавливается  согласно  соответствующим  резолюциям и решениям Всемирной ассамблеи  здравоохранения,    Исполнительного    комитета  и  других   органов  Организации.       3. Техническое    консультативное  сотрудничество  состоит   из  нижеследующего:       (а)    предоставление  услуг  консультантов  (советников)   для  осуществления    сотрудничества  с  Правительством  или  с   другими  организациями;       (б)  организация  и  проведение  семинаров,  учебных  программ,  демонстрационных  проектов,  совещаний  рабочих  групп  экспертов  и  связанных  с  этим  мероприятий  в  местах,  которые  согласуются на  обоюдоприемлемой основе;       (в)  предоставление  стипендий  или  заключение  соглашений,  в  соответствии  с  которыми  кандидаты,  назначенные  Правительством и  утвержденные   Организацией,  учатся  или  проходят  подготовку   за  рубежом;       (г)    подготовка  и  выполнение  экспериментальных   проектов,  анализов,  экспериментов  или  исследований  во  взаимосогласованных  местах;       (д)    осуществление    любой    другой    формы   технического  консультативного  сотрудничества  по  согласованию  Правительства  и  Организации.       4. Консультанты  (советники),  предоставляющие  консультации  и  рекомендации    и   сотрудничающие  с  Правительством  или   другими  организациями,    отбираются    Организацией    по  согласованию   с  Правительством. Они ответственны перед Организацией:       (а)  при исполнении своих обязанностей консультанты (советники)  действуют  в  тесной связи с Правительством и с лицами или органами,  уполномоченными на то Правительством и в соответствии с инструкциями  Правительства, соответствующими характеру их обязанностей и взаимной  договоренности Правительства и Организации;       (б)    консультанты  (советники)  в  ходе  своей   деятельности  прилагают  всяческие  усилия  к  тому,  чтобы  инструктировать любой  технический    персонал,    который  Правительство  привлекает   для  взаимодействия  с  ними, по вопросам, касающимся их профессиональных  методов,  технических  навыков  и  практики,  а  также принципов, на  которых эти методы и практика основываются.       5. Любое  техническое  оборудование или материалы, поставленные  Организацией, остаются ее собственностью, если только право владения  не  передано  (и  до тех пор, пока оно не передано) в соответствии с  правилами,  определенными  Всемирной  ассамблеей  здравоохранения  и  действующими на момент передачи.       6. Правительство  несет  ответственность  за рассмотрение любых  исков,    которые  могут  быть  предъявлены  третьими  сторонами   к  Организации  и  ее консультантам (советникам), агентам и служащим, и  ограждает  от  ущерба  Организацию  и ее консультантов (советников),  агентов    и    служащих,   за  исключением  случаев,  когда   между  Правительством  и  Организацией  имеется  договоренность  о том, что  такие иски или ответственность являются результатом явной халатности  или    преднамеренного    неправильного    поведения   консультантов  (советников), агентов или служащих.                                   Статья 2          Участие Правительства в техническом консультативном                             сотрудничестве          1. Правительство  использует  все  имеющиеся в его распоряжении  возможности  для  обеспечения  эффективного  развития   технического  консультативного сотрудничества.       2. Правительство  и Организация консультируются друг с другом в  том,  что  касается  соответствующих  публикаций  любых заключений и  отчетов    консультантов   (советников),  которые  могут   оказаться  полезными для других стран и для Организации.       3. Правительство    осуществляет   активное  сотрудничество   с  Организацией    в  деле  предоставления  и  составления  выводов   и  заключений,  данных статистики и другой информации, которая позволит  Организации    анализировать    и   оценивать  результаты   программ  технического консультативного сотрудничества.                                   Статья 3        Административные и финансовые обязательства Организации          1. Организация   финансирует   полностью   или    частично    в  соответствии  со  взаимной  договоренностью  расходы  по обеспечению  технического  консультативного  сотрудничества,   которые   подлежат  оплате за пределами страны:       (а)    жалование    и    средства    для  проживания   (включая  командировочные и суточные) консультантов (советников);       (б)  стоимость  проезда  консультантов (советников) во время их  поездок до въезда в страну и после въезда в страну;       (в) стоимость любого другого проезда за пределами страны;       (г) страхование консультантов (советников);       (д)  закупка и транспортировка до и после ввоза в страну любого  оборудования или материалов, предоставленных Организацией;       (е)    любые    другие    расходы   вне  страны,   утвержденные  Организацией.       2. Организация несет также расходы в местной валюте, которые не  покрываются  Правительством  в  соответствии  с  пунктом  1 статьи 4  настоящего Соглашения.                                   Статья 4       Административные и финансовые обязательства Правительства          1. Правительство  вносит  вклад  в оплату расходов, связанных с  техническим   консультативным  сотрудничеством,  путем  оплаты   или  непосредственного предоставления следующих средств или услуг:       (а) услуги  местного  персонала   как   технического,   так   и  административного,  включая  необходимую  помощь местных секретарей,  услуги устных и письменных переводчиков и соответствующую  связанную  с этим помощь;       (б) необходимые конторско-канцелярские и другие помещения;       (в) оборудование и материалы, произведенные внутри страны;       (г)    перевозки    персонала,  материалов  и  оборудования   в  официальных целях внутри страны;       (д)  почтовые  расходы  и междугороднюю и международную связь в  официальных целях;       (е) оказание медицинской помощи и госпитализации международного  персонала.       2. Правительство берет на себя оплату доли расходов, подлежащих  оплате  вне  страны,  которые  не покрываются Организацией и которые  согласуются на взаимоприемлемой основе.       3. В  соответствующих  случаях  Правительство  предоставляет  в  распоряжение  Организации  рабочую  силу,  оборудование, материалы и  иные услуги или собственность, требующиеся для выполнения ее работы,  условия  предоставления  которых  согласуются  на   взаимоприемлемой  основе.                                   Статья 5                    Условия, привилегии и иммунитеты          1. Правительство    обязано    применять   к  Организации,   ее  сотрудникам,  фондам,  собственности и активам положения Конвенции о  привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений, если это не  предусмотрено уже заключенными международными соглашениями.       2. Сотрудники  Организации, включая консультантов (советников),  нанятых  ею  в  качестве  членов  персонала,  на  которых  возложена  обязанность  выполнять  положения  настоящего  Соглашения, считаются  должностными  лицами в пределах вышеназванной Конвенции. Координатор  -  представитель  программ  Всемирной  организации  здравоохранения,  назначенный  в  Республику  Беларусь,  пользуется таким обращением и  условиями,  которые  предоставляются  в  соответствии  с разделом 21  названной выше Конвенции.                                   Статья 6           1. Настоящее  Базовое  соглашение  вступает  в  силу с момента  уведомления  Республикой  Беларусь  Генерального директора Всемирной  организации   здравоохранения  о  выполнении   внутригосударственных  процедур, необходимых для его вступления в силу.       2. В  данное  Базовое  соглашение  могут вноситься изменения на  основе договоренности между Правительством и Организацией. Каждая из  Сторон  доброжелательно  и  полно  рассмотрит  любой  поступивший от  другой Стороны запрос по поводу такого изменения.       3. Действие  Базового  соглашения  может  быть прекращено любой  Стороной   после  предоставления   письменного  уведомления   другой  Стороне, и срок его действия  истечет по прошествии шестидесяти дней  после получения такого  уведомления.       В  подтверждение  вышеозначенного  нижеподписавшиеся  и должным  образом уполномоченные представители  Правительства и Организации от  имени Сторон подписали настоящее Соглашение  дня 20 мая 1999 года на  русском и английском языках в двух экземплярах.