Конвенция о временном ввозе Onliner

Конвенция — от 26 июня 1990 г.

Стр. 6

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |

  известить  об  этом гарантирующую ассоциацию в срок,  не превышающий  одного года.          b) Если   это   доказательство   не   будет   представлено    в  установленный  срок,  гарантирующая ассоциация должна будет передать  на хранение или временно уплатить в трехмесячный  срок  взыскиваемые  ввозные пошлины и сборы. Эта передача сумм на хранение или их уплата  станет окончательной по истечении одного  года,  считая  с  даты  их  сдачи  на  хранение или уплаты.  В течение этого срока гарантирующая  ассоциация  может  представить  доказательства,  предусмотренные   в  подпункте  (a)  настоящего  пункта,  с  тем,  чтобы  получить  назад  переданные на хранение или уплаченные суммы.          c) Что  касается  Договаривающихся   Сторон,   законодательство  которых  не  предусматривает  сдачу на хранение или временную уплату  ввозных пошлин и сборов,  то платежи,  сделанные  в  соответствии  с  положениями   подпункта   (b)  настоящего  пункта,  будут  считаться  окончательными,  но их сумма будет возмещена,  если  доказательства,  предусмотренные подпунктом (a) настоящего пункта, будут представлены  в течение одного года, считая с даты платежа.                                  Статья 10          1. Доказательством   обратного    вывоза    товаров    (включая  транспортные   средства),   ввезенных   с  применением  документа  о  временном ввозе,  является надлежащим образом  заполненный  вывозной  корешок  этого  документа,  заверенный  печатью  таможенных  органов  территории временного ввоза.          2. Если обратный вывоз не был заверен так, как указано в пункте  1 настоящей статьи, то таможенные органы территории временного ввоза  могут принять в качестве  доказательства  обратного  вывоза,  причем  даже по истечении срока действия документа о временном ввозе:          a) записи,  внесенные  в документ о временном ввозе таможенными  органами какой-либо Договаривающейся  Стороны  во  время  ввоза  или  обратного  ввоза,  или  свидетельство,  выданное  этими  органами на  основании записей,  сделанных в отрывном листке документа  во  время  ввоза  или  обратного ввоза на их территорию,  при условии,  что эти  записи касаются ввоза или обратного  ввоза  и  свидетельствуют,  что  этот ввоз или обратный ввоз имел место после обратного вывоза,  факт  которого требуется установить;          b) любое другое документальное  доказательство  того,  что  эти  товары  (включая  транспортные средства) находятся за пределами этой  территории.          3. В   том   случае,   если   таможенные   органы    какой-либо  Договаривающейся  Стороны  освобождают  от  обязательства  обратного  вывоза  определенные   товары   (включая   транспортные   средства),  допущенные  на  их  территорию  с  применением документа о временном  ввозе,  гарантирующая ассоциация освобождается от своих обязательств  лишь  тогда,  когда  таможенные органы сделали отметку на документе,  что  в  отношении  таких  товаров  (включая  транспортные  средства)  положение было урегулировано.                                  Статья 11          В случаях,   указанных   в   пункте   2  статьи  10  настоящего  Приложения,  таможенные органы оставляют за собой право взимать сбор  за такое урегулирование.                                   ГЛАВА VI                              Разные положения                                  Статья 12          Получение отметок   (виз)   в  документах  о  временном  ввозе,  используемых на условиях,  оговоренных в  настоящем  Приложении,  не  подлежит  оплате  сборами за таможенные услуги,  оказанные в обычное  рабочее время.                                  Статья 13          В  случае уничтожения,  утери или  кражи документа  о временном  ввозе  на  товары  (включая  транспортные  средства), находящиеся на  территории одной из Договаривающихся  Сторон, таможенные органы этой  Договаривающейся  Стороны, по  ходатайству выдающей  ассоциации и  с  возможной  оговоркой своих  условий, принимают  заменяющий документ,  срок  действия  которого  не  превышает  срок  действия  замененного  документа.                                  Статья 14          1. Если предполагается, что срок временного ввоза превысит срок  действия  документа  о  временном  ввозе,  поскольку держатель этого  документа  не  в  состоянии  вывезти  товары  (включая  транспортные  средства) обратно за этот срок,  ассоциация, выдавшая этот документ,  может выдать  заменяющий  документ,  который  подвергается  проверке  таможенных  органов  соответствующих  Договаривающихся  Сторон.  При  приеме  заменяющего  документа  соответствующие  таможенные   органы  аннулируют замененный документ.          2. Срок  действия карнетов CPD может быть продлен лишь один раз  на период времени не более одного года.  По истечении этого  периода  взамен   старого   карнета  должен  быть  выдан  новый,  принимаемый  таможенными органами.                                  Статья 15          При применении пункта 3 статьи 7 настоящей Конвенции таможенные  органы   по   возможности  уведомляют  гарантирующую  ассоциацию  об  осуществленных ими или по их ходатайству  арестах  товаров  (включая  транспортные   средства),   ввезенных   с  применением  документа  о  временном ввозе,  гарантированного этой ассоциацией, и извещают ее о  мерах, которые они намерены предпринять.                                  Статья 16          В случае    мошенничества,    нарушения   или   злоупотребления  Договаривающиеся  Стороны  имеют  право,   несмотря   на   положения  настоящего  Приложения,  принимать  меры  против  лиц,  использующих  документ о временном ввозе,  с  целью  взыскания  ввозных  пошлин  и  сборов и других сумм,  подлежащих уплате, а также применять штрафные  санкции в отношении  этих  лиц.  В  этом  случае  ассоциации  должны  оказывать таможенным органам свое содействие.                                  Статья 17          Документы о временном ввозе или части этих документов, выданные  или  намеченные  к  выдаче  на  территории  ввоза этих документов, и  отправленные    выдающим   ассоциациям    какой-либо   гарантирующей  ассоциацией,  международной  организацией  или  таможенными органами  какой-либо  Договаривающейся  Стороны,  могут  ввозиться  без уплаты  ввозных  пошлин  и  сборов  и  без  применения  ввозных запрещений и  ограничений. Аналогичные льготы предоставляются при вывозе.                                  Статья 18          1. В  соответствии  с положениями,  предусмотренными статьей 29  настоящей Конвенции,  каждая Договаривающаяся  Сторона  имеет  право  сделать  оговорку  в  отношении  принятия  карнетов ATA для почтовых  отправлений.          2. Никакая другая оговорка при принятии  настоящего  Приложения  не допускается.                                  Статья 19          1. В  соответствии с положениями статьи  27 настоящей Конвенции  со времени своего вступления в  силу настоящее Приложение отменяет и  заменяет  Таможенную конвенцию  о карнете  ATA для  временного ввоза  товаров,   Брюссель,  6   декабря  1961   г.,  в   отношениях  между  Договаривающимися Сторонами, принявшими это Приложение и являющимися  Договаривающимися Сторонами этой Конвенции.          2. Несмотря на положения пункта  1  настоящей  статьи,  карнеты  ATA, выданные в рамках применения Таможенной конвенции о карнете ATA  для временного ввоза грузов, 1961 г. до вступления в силу настоящего  Приложения,   будут   приниматься   до   окончания   операций,   для  осуществления которых они были выданы.                                                              Приложение В.1                           О ТОВАРАХ ДЛЯ ДЕМОНСТРАЦИИ ИЛИ           ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА ВЫСТАВКАХ, ЯРМАРКАХ, КОНФЕРЕНЦИЯХ                       ИЛИ ПОДОБНЫХ МЕРОПРИЯТИЯХ                                   ГЛАВА I                                 Определение                                  Статья 1          В целях   применения   настоящего   Приложения   под   термином  "мероприятие" подразумевается:          1. торговая,  промышленная,  сельскохозяйственная  выставка или  выставка   народных   промыслов,   ярмарка,   салон   или   подобное  мероприятие;          2. выставка   или  мероприятие,  организованное  в  основном  с  благотворительными целями;          3. выставка или мероприятие,  организованное в основном в целях  содействия развитию науки, техники, ремесел, искусства, образования,  культуры,  спорта,  религиозной  мысли,  туризма  или  дружбы  между  народами;          4. встреча   представителей   международных   организаций   или  объединений;          5. церемония  и  мероприятие  официального  или   мемориального  характера;       за исключением выставок,  организованных в  частном  порядке  в  магазинах и торговых помещениях с целью продажи иностранных товаров.                                  ГЛАВА II                              Сфера применения                                  Статья 2          1. В  соответствии  со  статьей  2  настоящей  Конвенции  режим  временного ввоза распространяется на:          a) товары,  предназначенные для показа на выставке или  в  ходе  какого-либо мероприятия, включая оборудование, о котором идет речь в  приложениях  к  Соглашению  о  ввозе  материалов   образовательного,  научного или культурного характера, ЮНЕСКО, Нью-Йорк, 22 ноября 1950  г. и Протоколу к Соглашению, Найроби, 26 ноября 1976 г.;     

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |