Соглашение между Национальным банком Республики Беларусь и Национальным банком Украины о сотрудничестве в области надзора за деятельностью кредитных организаций

Соглашение Национального банка Республики Беларусь от 15 ноября 2001 г.

     СОГЛАШЕНИЕ      МЕЖДУ НАЦИОНАЛЬНЫМ БАНКОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И  НАЦИОНАЛЬНЫМ БАНКОМ УКРАИНЫ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ  НАДЗОРА ЗА ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ КРЕДИТНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ *)      _____________________________       *) Вступило в силу 15 ноября 2001 г.          Национальный  банк  Республики  Беларусь  и  Национальный  банк  Украины,    именуемые  в  дальнейшем  "Стороны",  выражая   взаимную  заинтересованность  в  установлении и развитии двусторонних связей в  области  банковского  надзора, в целях достижения взаимопонимания по  вопросам  регулирования  банковской  деятельности и взаимодействия в  области  надзора за деятельностью кредитных организаций договорились  о нижеследующем:       1. Для целей настоящего Соглашения под кредитными организациями  понимаются    банки,    иные  кредитные  организации   (организации,  осуществляющие  отдельные  виды  банковских  операций), деятельность  которых  подлежит  лицензированию  и  банковскому  надзору   Сторон.  Кредитные  организации  признаются дочерними, совместными с участием  иностранного капитала в уставном фонде в соответствии с требованиями  национального законодательства Сторон.       2. Стороны   представляют  на  взаимной  основе  информацию   о  действующих  нормах и требованиях банковского надзора, а также об их  принципиальных  изменениях путем оперативного направления друг другу  соответствующих документов.       3. Стороны  выражают  готовность  не  реже  одного  раза  в год  обмениваться  информацией  о состоянии и развитии банковской системы  каждой из сторон.       4. Стороны    по   согласованию  проводят  встречи  на   уровне  руководителей органов (подразделений) банковского надзора и (или) на  уровне  экспертов  для  обсуждения вопросов, представляющих взаимный  интерес,  включая вопросы совершенствования надзора за деятельностью  кредитных организаций в целях поддержания надежности и эффективности  национальных банковских систем договаривающихся Сторон.       5. Перечень  кредитных  организаций,  за  деятельностью которых  Стороны осуществляют надзорные мероприятия, предусмотренные пунктами  6.2,  6.3,  6.4  Соглашения,  согласовывается  Сторонами  с   учетом  требований национального законодательства.       6. Стороны    договариваются    о  совместных  действиях  и   о  распределении  функций  при  осуществлении  надзора за деятельностью  обособленных  подразделений (представительств), дочерних, совместных  кредитных    организаций,   учрежденных  кредитными   организациями,  расположенными  на  территории  страны  другой  Стороны, а также при  осуществлении  контроля  за  участием  кредитных  организаций  обеих  Сторон в уставных фондах друг друга, а именно:       6.1. В  процессе лицензирования банковской деятельности Стороны  соглашаются, что       6.1.1. При    обращении    к  Стороне  кредитной   организации,  расположенной   на  территории  страны  другой  Стороны,  о   выдаче  разрешений    на  открытие  обособленных  подразделений,   дочерних,  совместных  кредитных  организаций,  на  участие  в  уставном  фонде  кредитной  организации, а также выдаче лицензий дочерним, совместным  кредитным  организациям  Сторона рассматривает такие обращения после  письменного    согласия    другой    Стороны   в  пределах   сроков,  предусмотренных  национальным  законодательством  по   регулированию  банковской деятельности.       6.1.2. Сторона  обязуется вместе с выдачей письменного согласия  на  открытие  обособленных подразделений банка, создание совместного  банка  или участие в уставном фонде банка другой страны одновременно  представить  другой Стороне информацию о финансовом состоянии банка,  соблюдении  банком  экономических  нормативов и наличии достаточного  контроля  за  деятельностью  его  подразделений.  Другая информация,  которая  необходима  для  принятия  решения об открытии обособленных  подразделений,  совместного банка или участия в уставном фонде банка  на  территории  другой  Стороны,  может  предоставляться  в ответ на  запрос соответствующей Стороны.       6.1.3. При  принятии  решений о выдаче разрешения (лицензии) на  открытие обособленного подразделения, дочерней, совместной кредитной  организации    и  (или)  об  участии  в  уставном  фонде   кредитной  организации   Стороны  руководствуются  требованиями   национального  законодательства  и  принимают во внимание информацию, полученную от  органов банковского надзора договаривающейся Стороны.       6.1.4. Стороны письменно информируют друг друга в срок не более  1 месяца о принятом решении по вопросу о выдаче разрешений кредитным  организациям,  расположенным на территории страны другой Стороны, на  открытие  обособленных подразделений, дочерних, совместных кредитных  организаций,  на  участие  в уставном фонде кредитных организаций, а  также лицензий дочерним, совместным кредитным организациям.       6.2. При  осуществлении  документального  надзора  и   проверок  отчетности,   представляемой  действующими  дочерними,   совместными  кредитными  организациями,  учрежденными  кредитными  организациями,  расположенными    на  территории  страны  другой  Стороны,   Стороны  соглашаются, что:       6.2.1. Органы   банковского  надзора  осуществляют  надзор   за  деятельностью    дочерних,    совместных  кредитных  организаций   в  соответствии  с  национальным  законодательством  по   регулированию  банковской деятельности.       6.2.2. Органы банковского надзора не препятствуют представлению  дочерними,  совместными  кредитными  организациями  отчетности   для  кредитной  организации-учредителя,  необходимой  ей  для составления  консолидированной  отчетности  по  формам,  установленным  в  стране  происхождения    кредитной    организации-учредителя,    а     также  представлению  ими  отчетности по запросу органа банковского надзора  страны происхождения кредитной организации-учредителя.       6.2.3. Органы  банковского  надзора  Сторон  представляют  друг  другу    по  просьбе  дополнительную  информацию,  необходимую   для  осуществления        надзора     за    деятельностью       кредитной  организации-учредителя в соответствии с законодательством Сторон.       6.2.4. Стороны    оперативно    информируют    друг   друга   о  возникновении  существенных  проблем в функционировании и финансовом  положении  дочерних,  совместных  кредитных  организаций,   проводят  необходимые  консультации  с  целью  принятия  согласованных  мер по  решению возникших проблем.       6.3. В  случае  возникновения необходимости проведения органами  банковского надзора одной Стороны инспекционных проверок находящихся  на  ее  территории дочерних, совместных кредитных организаций другой  Стороны  она  информирует  другую  Сторону  об этом и самостоятельно  осуществляет такие проверки.       6.4. При  осуществлении  контроля  за  соблюдением   кредитными  организациями,  расположенными  на территории стран договаривающихся  Сторон,  предписаний  органов  банковского  надзора  об   устранении  выявленных в их деятельности недостатков Стороны:       6.4.1. Предоставляют  в  десятидневный  срок на взаимной основе  информацию    о    существенных  изменениях,  касающихся   кредитной  организации,    имеющей    обособленные   подразделения,   дочерние,  совместные  кредитные  организации,  а  также участвующей в уставном  фонде  кредитных  организаций,  расположенных  на  территории страны  другой  Стороны,  а  именно:  ограничении круга банковских операций,  приостановлении  действия  или отзыве лицензии, назначении временной  администрации по управлению кредитной организацией, принятии решения  о реорганизации или ликвидации кредитной организации.       6.4.2. Не    препятствуют    участию   представителей   органов  банковского  надзора  другой  Стороны  в  осуществлении  надзора  за  выполнением    дочерними,    совместными  кредитными   организациями  предписаний органов банковского надзора другой Стороны.       7. Все  сведения  о  кредитных  организациях,  их  обособленных  подразделениях,    дочерних,   совместных  кредитных   организациях,  полученные  Сторонами  друг  от  друга  в  результате исполнения ими  надзорных  функций,  расцениваются  как  конфиденциальные,  не могут  предоставляться  третьим  лицам  и используются органами банковского  надзора исключительно с целью выполнения их надзорных функций. Объем  необходимой  конфиденциальной  информации  заинтересованной  Стороне  должен    предоставляться  в  пределах,  установленных   действующим  законодательством Сторон.       Обмен информацией осуществляется на русском языке.       8. Настоящее  Соглашение  вступает в силу с даты его подписания  обеими Сторонами и действует по 1 января 2003 года.       Срок  действия  настоящего  Соглашения  считается автоматически  продленным  на  каждый последующий календарный год, если ни от одной  из  Сторон  до  1  ноября  текущего  года  не  поступило заявления о  прекращении его действия.       Совершено   15  ноября  2001  года  в  городе  Минске  в   двух  экземплярах  на русском языке, двух - на украинском языке, указанные  экземпляры  являются  оригиналами.  В случае каких-либо разногласий,  возникающих  при  толковании  пунктов  данного  Соглашения, текст на  русском языке имеет преобладающую силу.